De la frecuencia del xixaé a cualquier persona tiene derecho a infectar

Esto no es un sueño. El Instituto Nacional de Salud Pública se convirtió en una de las instituciones de redes sociales más populares y populares desde que el caso [...] fue marcado en Kosovo, respectivamente.
El Instituto Nacional de Salud Pública se convirtió en una de las instituciones de redes sociales más conocidas y populares de Facebook, respectivamente, ya que el primer caso positivo con coronarios fue marcado en Kosovo.
Esta institución de salud, desde el comienzo de la pandemia, también ha crecido marcadamente en sus preferencias en la página oficial de Facebook. Pero lo que ha caracterizado esta institución de salud durante estos meses también ha sido el lenguaje / estilo a través del cual se han emitido informes diarios y llamados a la precaución.
Al comienzo de la pandemia, cuando Kosovo tenía un pequeño número de personas infectadas, este Instituto se había convertido en famoso por la expresión: Mantenemos la situación bajo control con un freno haciendo xixa seleccionadax1⁄4e.
De hecho, esa expresión fue bien leída por muchos de nosotros, ya que era una expresión figurativa que el Instituto utilizaba para el trabajo duro (sic) atribuido a sí mismo en ese momento. Así que imagina: un freno que está haciendo xixa... es una expresión dramáticamente dramática para describir la situación antes de que el freno lo libere todo, y cuando el freno no funciona, sabemos lo que encontramos.
Entonces el instituto volvería a ser objeto de expresiones o estilos de lenguaje que utilizaría para describir otras situaciones graves, llamadas y otras advertencias. Entre ellos estaba la descripción de ?"El niño que quiere crecer con un padre. Una expresión en la que el instituto habló en su primer yo como niño apeló a los ciudadanos por el cuidado y respeto de las masas. Además, no fue como si esa llamada dejara ningún buen gusto. Soy un niño. Quiero crecer con mis padres. (Así fue).
Otra expresión, era que...El virus no es un sueño. Incluso para esas sentencias, el Instituto había sido criticado, ya que se estaba liberando en expresiones muy científicas y muy literarias.
Puede haber docenas de otras palabras de IKShP, que estudiantes de periodismo o estudiantes de lengua albanesa pueden tomar para estudiar en estilo, pero esta noche, este Instituto culminó con la expresión: ■x0 títuloTodo el mundo tiene derecho a infectarlos.
Esa expresión no tiene sentido (a menos gracioso) en el idioma albanés, especialmente en la situación y el contexto en que se utiliza. Habría lógica, como si estuviera escrito o dijera que alguien tiene derecho a ser probado, pero que todo el mundo tiene derecho a ser infectado, eso, no creemos que sea en ninguna parte.
¿Dices el servilismo del lenguaje? No lo sabemos.Dafina Demaku/Periscopi/











