¿Por qué las mujeres albanesas se casan con hombres serbios?

Cuando mi ex estudiante en la clase de Comunicación Intercultural, Olta Murataj, en los estudios de maestría de la Literatura Comparada de la Universidad de Tirana, comunicada en .x0 títuloMessenger realizadox1 título conmigo, dije <x2 confianzacuánto tiempo no he oído sus noticias (10x3 contactos). Me explicó que había estado allí durante varios años y había hecho un doctorado en una muy buena universidad [...]
Cuando mi ex estudiante en la clase de Comunicación Intercultural, Olta Murataj, en los estudios de maestría de la Literatura Comparada de la Universidad de Tirana, comunicada en .x0 títuloMessenger realizadox1 título conmigo, dije <x2 confianzacuánto tiempo no he oído sus noticias (10x3 contactos). Explicó que había estado allí durante varios años y había hecho un doctorado en una universidad muy buena en Turquía en el campo de la sociología. Estaba feliz porque ya tenía una rara forma interdisciplinaria en Albania. Luego, en la conversación, me explicó sobre su tema de investigación: <x4 confianzaMarruecos entre las niñas albanesas y los hombres serbios en Sandzak, Serbia cumplióx5 confianza. Salté. Le dije, <x6 títuloI, su ex-profesor, hará el periodismo modesto y usted el doctor en Sociología cumplióx7 título. Olta, una chica sabia y amable, sigue sin un trabajo universitario en Tirana hoy. Desafortunadamente, nadie conoce los importantes hallazgos de su rara obra sobre Sociología, basada en entrevistas más profundas e historias de vida, tan desaparecidas en nuestro país. Olta Murataj probablemente no sabe qué gran servicio ha hecho a su investigación científica en Albania, que sufre, pero sé. Ella, con su modestia, con un papel de 300 páginas que cada editorial extranjera habría publicado de inmediato, no sabe tal vez que los rumanos giran en frases de doctorado sin sentido y sin sentido, mientras que ella se ocupa de un problema como sociólogo, tanto como geotrágico para su país.
¡Olta quiere un trabajo! ¡Qué vergüenza para nosotros que lo hemos visto vagar de puerta a puerta por un año, y los cerdos encantados duermen en títulos que salen de páginas llenas de palabras no contaminadas! ¡Vamos, Olta Murataj!
¡Vamos, Olta Murataj! ...el día que me levanté fue muy frío. Soy el martes de noviembre, y fue muy frío. Cuando vi el lugar por la mañana le dije, "No es lo que me describieron para ser" (Esposa albanesa, casada en Serbia).
Prof. Dr. Artan Fuga Academy: ¿Crees que los matrimonios albaneses-serbios son un hecho aislado del caso o estamos tratando con una necesidad interna de segmentos sociales en ambas sociedades respectivas?
Dr. Olta Murataj: No lo veo como un hecho aislado, pero creo que es la necesidad interna de los actores de ambas sociedades respectivas. Los hombres serbios eligen quedarse en la aldea en tierras que sus familias tienen para cuidar la tierra, el ganado y los padres ancianos. Las mujeres serbias han abandonado las aldeas para una mejor vida hacia las ciudades, negando el matrimonio en las zonas rurales. Con muy pocas mujeres en el campo, parece muy difícil para los hombres encontrar esposas para formar familias. Su requisito para el matrimonio ha llevado a la creación de un mercado de comercio electrónico de los dos países. Asimismo, las aldeas de Albania son rápidamente desproporcionadas, pero, principalmente, son hombres que se van al extranjero para encontrar empleos y mujeres atrasadas. Así resulta difícil para las mujeres albanesas, especialmente en las zonas rurales, encontrar parejas matrimoniales. Ambas partes se encuentran juntas para satisfacer las deficiencias que enfrentan sus sociedades.
¿Por qué las niñas albanesas se casan con hombres serbios, y por qué no hay movimiento hacia Macedonia, Kosovo o Montenegro? ¿Cuántos casos has estudiado y sobre dónde están dispersas las mujeres albanesas en Sandzak según municipios o aldeas?
Los matrimonios entre las diferentes culturas han sido muy raros y a menudo no deseados por la sociedad, ya que el matrimonio homogéneo ha sido constantemente preferido, el matrimonio a <x0 confianzato other asignadox1 título, que es similar en la cultura, nacionalidad, raza, confianza o condición socioeconómica. En Albania, el matrimonio entre mujeres y hombres albaneses con socios fuera de Albania tiene sus comienzos después de la caída del sistema comunista. Inicialmente, los matrimonios de mujeres albanesas con hombres griegos, italianos y luego hombres de diversas nacionalidades comenzaron a convertirse en fenómenos normales. En los últimos diez años, hombres de Macedonia, Montenegro, así como albaneses de Kosovo, comenzaron a casarse con mujeres albanesas de diferentes ciudades albanesas. Específicamente, el matrimonio de mujeres albanesas con hombres serbios, los nombre matrimonios orientados por personas que han asumido el papel de los expositores tradicionales y los organismos matrimoniales. Por lo tanto, no es una petición personal de las partes, pero es el matrimonio de la cama de 2 letras "seguido" iniciado por actores extranjeros.
Dada la confesión de los participantes masculinos y femeninos, he podido aislar las razones fundamentales por las que los partidos han cruzado la frontera en busca de un compañero de vida. Estas razones se enumeran según la frecuencia de repetición por cada participante. Según los esposos serbios: (1) la ausencia de niñas en el país donde viven, (2) la negativa de las mujeres serbias a casarse y vivir en el pueblo, (3) неx0 acordados por otros (3)x1 título que las mujeres albanesas son mujeres que están relacionadas con su hogar, que tienen familias, que tienen más de dos hijos, que se preocupan por su marido y su familia, que aceptan vivir en el pueblo, que hacen cosas viejas fuera y hacen Dentro del espacio permitido a nosotros, estoy cortando algunas voces de los participantes de hombres y mujeres respecto a los motivos que los han impulsado a este matrimonio:
Mi hermano se casó con una chica albanesa. Me gustó que ella estaba muy apegada a las tareas y cuidaba a nuestra madre, respetaba a mi hermano y a otros. Mirándolo, pensé que encontraría una novia en Albania para mí misma.
En el pueblo donde vivo, yo era el segundo en tener este matrimonio, así que no había oído mucho, era una buena coincidencia. El hecho de que encontrara a alguien que viviría conmigo en el pueblo me hizo ir a Albania. Si es una buena elección o una mala elección, no puedes saberlo sin intentarlo. Hoy me alegro de haber hecho esto.
La razón principal era tener una familia, no estar sola, porque la madre de tu padre se ha ido hoy y mañana. Quería una esposa y una familia.
Mientras que las razones para que las niñas albaneses acepten los requisitos matrimoniales: (1) la edad del matrimonio (en los países rurales es un factor importante en el matrimonio de las mujeres; después de los 25 años, las demandas del matrimonio se reducen en gran medida), (2) el temor de permanecer en el hogar <x0; la edad que nadie recibió correspondía a oriundos o a oriundos (5)
Yo tenía veintinueve años, y lo más aterrador cuando me llamaron "segurx0 confianzak en casa." Esto para la chica es lo más horrible. Cuando se le dice, el <x2 títulome tiene el buen skee encontrado en wonx3 confianza. Es mejor si te pareces a una manzana, y el otro tipo dice que ha conocido a la neuroteca.
¿Qué quieres decir con tu hermano? ¿Qué hacer? Con lo siguiente en el servicio del hermano y de la hermana, hubieras ido a tu marido Será mejor que vayas a tu trabajo.
Los hombres albaneses han huido y todos se casan con mujeres. No hay un joven en el pueblo donde estábamos, todos se fueron. Que los albaneses vayan y saquen todo del estado y dejen a los albaneses que son oro [flor] (Pector, esposa 10).
Debido a los prejuicios sobre su matrimonio que las personas en este estudio han vivido, su sensibilidad individual para confesar la vida matrimonial fue muy alta, especialmente entre las mujeres participantes. Como investigador, la parte más difícil ha sido ganar su fe para que una discusión (interviews) pueda hacerse lo más amistosa y sincera posible para que podamos entender la verdadera razón por la que ha llevado a estas personas a tales matrimonios. Como notas Patton (2001: 340-341) Entrevistamos a la gente para descubrir de ellos lo que no podemos observar directamente... En este estudio se han realizado entrevistas profundas con 42 mujeres y 31 hombres, con un total de 73 personas entre ellas 30 son parejas (por diversas razones, no ha sido posible que cada entrevistador forme parte del estudio y del marido).
Los casos de investigación se llevaron a cabo en el sudoeste de Serbia, la región, que en varios tiempos históricos ha sido conocida por dos nombramientos: Raska y Sandzak (Raska y Sandzak) en seis municipios de Novi Pazar, Sjenica, Tutin, Priboj, Prijepolje y Nova Varos, cuyas ciudades llevan los mismos nombres. Las entrevistas se han realizado en los municipios de mayor concentración de estos matrimonios, como Sjence (en nueve aldeas de este municipio), Novi Pazar (en una aldea) y Tutti (en tres aldeas), además de dos entrevistas que se realizaron en la ciudad de Jagodin y Kraljevo. Las mujeres albanesas allí, principalmente de Albania septentrional, excepto en varios casos de Albania media.
¿Qué características forman las familias? ¿En qué economías familiares trabajan? ¿Cuál es la etnia de los hombres, serbio o turco? ¿Cuál es la edad de las mujeres albanesas y la edad de los hombres serbios, y cuál es la diferencia de edad entre los socios? ¿Las mujeres albanesas han estado casadas antes o es su primer matrimonio?
Los hombres involucrados en este estudio habían vivido y seguían viviendo cerca de su familia (con la excepción de seis casos que habían vivido unos años lejos de casa antes de casarse, pero por el tiempo de matrimonio habían elegido regresar a sus aldeas). Sus vidas estaban estrechamente vinculadas con sus productos agrícolas, sus animales y su venta. En las zonas rurales donde la tierra agrícola era escasa, los residentes (así como los participantes en este estudio) tenían su sustento, no por la tierra y el ganado, sino por el bosque. En algunas familias, las entrevistas en estas áreas se han realizado principalmente sólo con mujeres, ya que los hombres estaban en el bosque y eran atrasados. En aldeas cercanas al municipio de Sjenica, donde había muchos campos y prados, así como la mina de cromo, los participantes en el estudio llevaban muchos ganados, y además de trabajo ganadero y minas. La mayoría de los hombres estaban conectados a tierra y ganado, pero dependiendo de dónde vivían, algunos de ellos estaban comprometidos y con segundos trabajos, como el mío, municipio, policía, guardias. Pero las mujeres, aparte de uno de los que trabajaban en la familia, estaban involucradas en tareas domésticas y trabajo manual fuera del hogar.
En cuanto a la etnia, los hombres participantes han afirmado pertenecer a la etnia serbia y que eran cristianos ortodoxos. La edad promedio de los que asistieron al matrimonio fue de 32 años - mujeres de edad, para 47 - año - ancianos. La diferencia de edad entre estas parejas es de 15 años, y la tasa media de vida matrimonial es de ocho años. De los entrevistados por hombres, ninguno de ellos fue contratado o casado anteriormente, y las mujeres una de ellas anteriormente contratada y otra casada, mientras que otras afirman que no tenían un antiguo compromiso o matrimonio.
¿Cuántas parejas tienen en promedio? ¿Han formado familias separadas, o viven con las familias de su marido? ¿Hay divorcios, y si sabes, cuáles son las razones del divorcio? Si lo hay, ¿qué ha hecho la mujer albanesa, está de vuelta o no?
De las 42 mujeres entrevistadas desde la realización del estudio, 6 no tienen hijos, mientras que otras tienen un promedio de 3 niños cada uno; en total, 92 niños han cobrado vida. Estas parejas no han creado una sola familia, pero han comenzado a vivir en las familias de los esposos serbios, principalmente con sus padres y a menudo incluso con los hermanos de su cónyuge. Si vamos a referirnos al marido, esposa y (si tienen) a las 42 mujeres participantes, desde el momento de este estudio, 17 de ellos vivían en la familia del núcleo (una parte de ellos había comenzado sus vidas con al menos uno de los padres de su esposo pero que estaba separado de la vida); y 25 de ellos vivían con sus compañeros de matrimonio, sus hijos, los padres de su esposo (al menos con uno de sus padres) y varios casos con sus hermanos.
Durante el tiempo de campo, he oído hablar de los casos de divorcio entre los matrimonios albaneses-serbios, y según las mujeres que he abierto esta conversación, hay diferentes razones que conducen a la separación; puede haber desacuerdos entre compañeros de matrimonio debido a diferentes culturas, o las frustraciones que las mujeres albanesas pueden tener acerca de las condiciones de vida. En casos de divorcio, las mujeres albanesas abandonan las familias de sus esposos y han regresado a su patria.
¿La conducta diaria de estas familias, ya sea entre compañeros de matrimonio u otros miembros de la familia? ¿Lengua familiar? ¿La fe religiosa de las mujeres albanesas? ¿La fe religiosa de los niños? ¿Los niños del lenguaje usan? ¿Conocen a los niños albaneses, y si preguntan qué dicen? La relación de estas familias con crustáceos albaneses, ¿cómo es?
Durante el primer año, estas mujeres, cada día de su vida, están en un proceso continuo de aprendizaje, absorción y malversación de todo lo que ven, escuchan y experimentan. Especialmente son los primeros tres meses extremadamente difíciles, ya que la comunicación del discurso no existe, sólo con signos, toques y gestos. Después del tercer mes, comienzan a aprender palabras de objetos, alimentos, palabras de saludo o la construcción de frases cortas. Según las mujeres participantes, después de los seis meses comienzan a entender, pero lleva un año (hasta un año y medio) empezar a hablar sin dificultad. De acuerdo con los participantes, todo comienza con
Los esposos dicen que las primeras palabras que han enseñado a sus esposas han sido objetos en casa y más palabras relacionadas con la cocina. De acuerdo con ellos, todo comienza con el objeto "Nota" de "Nota" y "Nota" Los hombres dicen que sus primeras palabras han sido objetos sobre ellos (casos de casa, cocina, comida, nombres de animales). Muestran que han tocado el objeto diciendo la cita en serbio (alguna vez) y sus esposas han escrito la palabra que han oído en serbio e inglés. En algunos casos, las mujeres dicen que han utilizado el vocabulario serbio-albanés, diciendo que el vocabulario ha sido una gran contribución. Con el aprendizaje del lenguaje, el proceso de adopción comienza gradualmente. Las mujeres comienzan a comprender y conocer a los familiares con los que viven, conocer a su compañero de cama, empezar a comprender las conversaciones familiares, intercambiar conversaciones con sus vecinos y comprar en casa. Así que es el lenguaje que los conecta al lugar, los hace entender el mundo que los rodea.
El lenguaje hablado y utilizado dentro de la familia es constantemente el idioma serbio. Además de tres mujeres que son de fe musulmana, treinta y nueve eran de la fe católica. Después del matrimonio han tenido que cambiar su fe religiosa, de la religión cristiana/mistenia a la religión ortodoxa. La mayoría de los casos dicen que este cambio no ha sido conveniente, pero ha venido como una petición del marido y la familia. Al hablar de la fe religiosa, estas mujeres se refieren a sí mismas como dos personas: soy ortodoxo en Serbia y católico/miste en Albania.
Su identidad religiosa fue claramente sacudida, pero aún no se perdió. Dijeron que sus hijos tenían la fe ortodoxa, y nunca pensaron que podían transmitir su fe. Los niños de lengua utilizados son serbios, pero ellos mismos muestran esfuerzos para aprender albanés. Había niños que hablaban y entendían muy bien albanés o niños que entendían más de lo que hablaban, pero a veces sólo los saludos básicos que entendieron y hablaron. Ambas partes indicaron que las relaciones con los crustáceos albaneses eran muy buenas y que ambas partes se visitaban cada vez que surgían oportunidades.











