Los pacientes de Kosovar compran medicamentos sin descripción en albanés

En las drogas de Kosovo, a menudo se encuentra en las drogas, que no tienen una hoja de orientación en los idiomas oficiales, y sobre todo carecen de una descripción albanés. Antes de circular en el mercado, los medicamentos deben someterse a procedimientos de registro, pero el problema sigue siendo que no están registrados. La paciente Merita Hasani dijo que muy a menudo [...]
Antes de circular en el mercado, los medicamentos deben someterse a procedimientos de registro, pero el problema sigue siendo que no están registrados.
La paciente Merita Hasani dijo muy a menudo que las drogas que compra no tienen hojas de viaje albanés. Están principalmente en serbio, croata, inglés, alemán, turco y otros idiomas.
Creo que debe haber conglomeradores en lengua albanesa, ya que como pacientes también necesitamos conocer los lados de ese medicamento que usamos, independientemente de cómo lo describe el médico. Especialmente cuando compramos drogas para nuestros hijos, definitivamente quiero leer sobre lo que contienen y cuáles son los efectos secundarios, de qué edad se utiliza y cuáles son los síntomas causados si hay algún efecto secundario efectuado:
A pesar de esto, a menudo me ha pasado que no hay una descripción en albanés, que creo que está mal en un país de lengua albanesa, para ser otro idioma dentro del medicamento asignadox0 título, dijo Hasani.
De lo contrario, todos los fármacos registrados en la Agencia Kosovar para los Productos Médicos.
Sin embargo, según Arrian Ahmeti, jefe de la Agencia de Productos y Medicina, es una categoría de medicamentos que no están registrados en Kosovo, pero que son necesarios para pacientes específicos. / REL












