La carta de botas musulmanas a la Liga de las Naciones: No somos turcos, no nos comercios

En la página n°28 de la יx0 título Société des Nations ão Journalofciel cumplimentóx1, publicada en febrero de 1925, encuentra una carta especial de estafas musulmanas dirigida en ese momento a la Comisión Mixta Combs League, que, Aurec Bebja, a través de Blog неx2 prendas de vestir (Klos), Matt HINA cumplióx3año, ha traído al público de Albania:
Carta al Presidente de la Comisión Mixta
Atenas, 13 de mayo de 1924.
Después de la exposición que tuvimos el honor de hacer en Preveza, nos apresuramos a presentar a la Alta Comisión los siguientes argumentos, que apoyan la raza albanesa de Chameria, lo que significa Margaritium, Gumenica y Fulet, por los cuales somos sus representantes y donde ningún musulmán, en nuestra opinión, debe ser objeto de intercambio.
Los musulmanes de cámara, incluidos los de Paramith, son albaneses conocidos como todos los historiadores, históricamente, y especialmente los de los siglos XVIII y XIX.
Estos historiadores y viajeros son ingleses, franceses y griegos; bastará con citar a Leake, Powqueville, Gervinus, Finlay, Aravantino. Todos han dicho que Chamat, como el Suliot, son albaneses de raza, lengua y costumbres. Todavía hay hoy, en el pueblo de Gardhioi, un barrio llamado Copolas, todos los musulmanes que son primos del famoso héroe de Javela suliot.
De hecho, lo que distingue una raza de otra, lo que da testimonio de ser albanés, su idioma, su lengua albanesa hablada, sus costumbres, que difieren completamente de las de los turcos, sus costumbres y tradiciones domésticas, sus bodas, funerales, el nacimiento de un niño, sus danzas, sus canciones, etc.
El traje de Chamash es muy característico; se ha creado desde la era de Pellazza y es común a todos los albaneses, tanto para los chams como para otros. En cuanto a los que argumentan que Chamat vino de Damasco (Chem en lyre), estas son palabras deshonestas de personas que son ignorantes en la historia y que actúan por intereses personales. Algunos <x0horhary didx0 confianza también afirmaron que éramos turcos, porque querían ir a Anatolia, esperando, así que encontrar a Khalif allí.
Estaríamos muy agradecidos si se tomara una decisión a nuestro favor, decretándonos fuera del intercambio, y si se tomaran medidas para eliminar las restricciones al elemento musulmán albanés, y por lo tanto, para ser libres de disfrutar de nuestras propiedades, nuestra libertad, nuestros derechos civiles, para regresar a un estado normal, algo después de lo cual estamos buscando más de 15 meses.
Le rogamos, señor. Presidente, para estar convencido de nuestro más profundo respeto.
En nombre de Hysni Abezi (Abez Hüsni), Haki Maza (Haki Massa), Qazim Xhafer (Kasim Djafer), Ramadan Suleiman de Filati; Sheko Hamid (Cheko Hamid), Abednego Dzemal (Abidin Djeli), Adem Sehmet (Aden Sehmeti) de Gumenica; DujiHiti






![No hay ningún proyecto todavía para Zvrnecin cumplióx1⁄4], Ministro de Economía: Estamos en estudio y diseño.](/cnt/019edef8-cc61-7f49-8e04-13b75cd1a986__s.webp)






