El Arberesh relaciona cómo se preserva el inglés en Italia

Emilia Confort, que ha preservado celosamente el idioma albanés, al igual que muchos otros árabes de Italia durante los siglos. Ni siquiera ha sido suficiente, ha llegado a Kosovo para adoptar albanés, leer y escribir. Es asociada en la Universidad de Calabria, donde hizo investigación y [...]
Es una asociada en la Universidad de Calabria, donde hizo investigación, y antes de que también se dedicase a la Universidad de Pristina.
En una entrevista para KosovaPress, Confort muestra que el idioma Arber sigue siendo hablado en familias albanesas que se mudaron al sur de Italia después de la muerte de Skenderbeu hace cinco siglos.
Según ella, los Arbeers también han prestado numerosas palabras de italiano, pero al ser inverso de albanés. Como añade que la arquitectura no ha tomado las palabras del estándar albanés, haciendo que parezca otro dialecto. Y a pesar de esto, dice que si un albanés y árabe quieren comunicarse juntos, pueden sin problemas.
Lo hemos salvado muy bien. Hay muchas lexias similares a las de albanés hoy. Algunas palabras han permanecido viejas, y una unión con un país extranjero ha cambiado ligeramente el idioma árabe. Tenemos las viejas palabras, por ejemplo, tal vez todavía hay dialectos, pero ha cambiado albanés en ganado. Lo tenemos mientras está en casa. Pero, por supuesto, si a un albanés y a un árabe le gustaría hablar le puede dar instrucciones0 título, dijo.
Además del lenguaje, muestra que los árabes han preservado las tradiciones albanesas.
Y las tradiciones populares tienen, tienen cuentos de hadas, tienen canciones, tienen expresiones y vestidos, bailan cada año. Se ha conservado muy bien, han sido 500 años cumplidos, destacó.
Para ayudar a la comunidad árabe en Italia, muestra que han creado varios fondos nacionales a través de los cuales han organizado cursos para aprender albanés.
Y cuando estamos en la preservación de la tradición, es el mismo deseo de leer y aprender canciones albanesas. Lo que llevó a Confort a aprender albanés en la universidad.
Dice que otros Arbeers también tienen un gran interés en aprender y adoptar albanés.
In Italy, the law preserves minority minorities. Hemos tenido algunos fondos nacionales para este trabajo, donde hemos hecho algunos cursos en la escuela, trabajando en el municipio, tratando con la preservación del lenguaje y las tradiciones locales. Luego los fondos fueron reducidos, y los cursos se desarrollan pero no como hace 10 años. Están interesados porque mi padre habla albanés, pero no lee y no escribe, tampoco la abuela. El alfabeto es muy diferente porque el alfabeto italiano tiene 21 letras, mientras que el albanés tiene 36 implicados0, dijo el investigador albanés.
De lo contrario, 2003 para el Arbehesh Emilia Confort marca su primera visita a Kosovo para asistir al Semitario de Lengua, Literatura y Cultura de Albania, que les ha ayudado a hablar con más fluidez.












