Wall Street Journal: Ismail Kadare, conciencia de su pueblo

Wall Street Journal: Ismail Kadare, conciencia de su pueblo

En los tres libros recién traducidos, el autor más conocido de Albania muestra lo que él llama la función de literatura básica: mantener la moral de la luminaria empleadax1 confianza. Es el Wall Street Journal que hace eco de tres ensayos del escritor albanés Ismail Kadare, publicado en un libro con los nombres de los traductores Ana Cocobobo y John [...]

El artículo crítico de Sam Sack comienza con este párrafo: <x0 Confin a 1985 ensayo sobre Eschil, el escritor albanés Ismail Kadare argumenta que lo más valioso de los griegos antiguos aún más importante que la invención de la filosofía y la democracia era su sentimiento de יx1-concomunicación dirigidax1 Un dicho audaz, pero considerar que siglos antes los griegos habían librado una guerra viciosa y moralmente indigno contra Troy. Una civilización menos desarrollada habría borrado ese período vergonzoso de su memoria. En cambio, los griegos lo convirtieron en la piedra angular de su literatura. ▪x2 El crimen fue mostrado desde todos los ángulos por los propios griegos, sin ninguna presión ejercida por otras naciones seleccionadasx3 confianza, escribe Kadare. ▪x4 Este fue un exorcismo sin precedentes, un acto impactante, al mismo tiempo liberando y emancipando. Por primera vez en la historia de la humanidad, la conciencia de un pueblo estaba experimentando voluntariamente tal preocupación:

Since 1960, Mr. Kadare, now 82, has followed the example of Greeks in all impossible circumstances. Fue el autor más conocido de Albania en el gobierno estalinista de Enver Hoxha, quien gobernó el régimen de la colectividad forzada y la opresión despiadado desde el final de la Segunda Guerra Mundial hasta 1985. Todavía es el autor más famoso de su país. Por su naturaleza, el totalitarismo está destinado a mantener la conciencia en un estado de sueño. Requiere una desaceleración espiritual que facilite la obediencia. Mr. Kadare found freedom from state intervention difficult because of his career, he moved between concessions and the differentials of criticism of Hoxha's government; he was published and censored, in turn. Sin embargo, como muestran los tres libros recién traducidos, se mantuvo leal a lo que ha llamado: Mantener la moral de la luminaria fiel a la función básica de la literatura. El ensayo de Kadare sobre Eskili viene junto con las polémicas consideraciones de Dante y Shakespeare en <x2 confianzaE sobre la literatura mundial seleccionadax3 confianza, traducida por Ana Cocobo cumplióx4 confianza. Más información 5 contactoW SJ seleccionx6 contacto continúa: La colección sirve como una especie de piedra de Rosetta para descifrar sus efectos y motivos. Estos clásicos, afirma, hablan tanto como la difícil situación de los albaneses en lugar de otros. Él ve el Prometeo de Eskili, el héroe severamente castigado por el fuego a la humanidad como una de las primeras figuras en la literatura que se oponía a la tiranía. Él llama a la obra que él reflexionó como la oscuridad y la luz de la Albania comunista correspondió a 10 años. Y señala que, como el escritor de Europa del Este del siglo XX, Shakespeare probablemente estaba bajo vigilancia constante.

El Sr. Kadare con cánones occidentales continúa en неx0 confianzaUna chica en exil wonx1⁄4(Convención), publicado primero en 2009, con una historia a principios de 1980 ' s. La historia se centra en un dramaturgo albanés conocido como Rudian Steffa, en el que su trabajo actual, en progreso, es un drama que activa <x2⁄Hamletin madex3 confianza y <x4 confianzaMacbabet madex5 confianza, que contiene el fantasma de un partidista comunista asesinado durante la Segunda Guerra Mundial.

Así que cuando el Comité del Partido lo pida, asume que será reprobado por violar los principios del realismo socialista. El Sr. Kadare revela gradualmente una imagen de las tentaciones del poder. Sack ha considerado יx0 títulos obstruidos seleccionx1 título de El tener de verguenza efectuadax3 confianza, pero no deja la tabla de dream "Seguido" Puente con tres arcos realizadosx7 hilo. Más de <x8 prendaWSJ cumplióx9 hilo escribe que este trabajo ilustra las varias - fijación de escala que creó durante la regla de Hodge. Esta novela fue publicada en 1978 y forma parte de sus dos libros más grandes, La ventana de los tres arcos fuerex11 confidencial (1979) y El paladar de ensueño (1081), novelas que reprocesaron la historia albanesa y el folclore con delicados propósitos algorítmicos. ) WSJ) señala a la atención que la historia desde la que comienza la novela es la rebelión de Ali Pasha, el gobernador albanés que trató de salir del Imperio Otomano y fue asesinado por las fuerzas del sultán en 1822. El enfoque no se centra en el levantamiento en la medida en que el неx14 confianzaandset implicadox15 confianza: La cabeza cortada de Ali Pasha, conservada en hielo, se transporta a una de las plazas de Constantinopla y aparece como una advertencia a los posibles rebeldes. El Sr. Kadare da vueltas entre los diferentes personajes asociados con ese abrigo de violencia autoritaria.

Mientras que para los minusválidos, la traducción es de John Hodgson, <x2 confianzaW SJ hizo referenciax3⁄4 escribe que las intenciones políticas de los libros de Kadare son claras e infalibles.

Al describir la corrupción y la extraña crueldad del Imperio Otomano, el Sr. Kadare aporta una visión y una evaluación groseras del comunismo albanés. Pero sería incorrecto pensar en esta novela como una alegoría política orueliana. La existencia del pasado se siente contemporánea (los turistas se acuden a Estambul para golpear la cabeza cortada, y casi se puede imaginar que lo fotografian por teléfono celular) y fuera de tiempo. El Sr. Kadare tiene más en común con William Faulkner, escritor que extrae mitología de leyendas regionales.

Esto es también un proyecto moral como artístico. A la izquierda El hecho de verguenza fue hecho por Kadare y describe los esfuerzos del Imperio Otomano, que deliberadamente tratan de erradicar el lenguaje y las costumbres de Albania. Esta novela memorable añade su trabajo eterno a la recuperación cultural. El pasado está ciertamente presente en sus libros un fantasma caminando entre los vivos, o una cabeza cortada que parece bloquearte en su punto de vista: Wall Street Journal.

Relacionados
La bandera de Israel en Albania condenó

La bandera de Israel en Albania condenó

China crea su primer robot embarazada?

China crea su primer robot embarazada?

España busca la primera victoria, Arabia Saudita de repente: Formaciones oficiales publicadas

España busca la primera victoria, Arabia Saudita de repente: Formaciones oficiales publicadas

Trump: Starmer debe renunciar como primer ministro británico

Trump: Starmer debe renunciar como primer ministro británico

cantante iraní recibe 74 tiros después de actuar sin hyjab

cantante iraní recibe 74 tiros después de actuar sin hyjab

Ramush Haradinaj no descarta la candidatura presidencial si es nominado por la oposición

Ramush Haradinaj no descarta la candidatura presidencial si es nominado por la oposición

Después de años en la lista de personas desaparecidas, mártir Hajdar Pepay es redependiente

Después de años en la lista de personas desaparecidas, mártir Hajdar Pepay es redependiente

CNN: Israel, Líbano reservado en negociaciones con Irán

CNN: Israel, Líbano reservado en negociaciones con Irán

Protestas en Tirana, Rama: Deja que Albin Kurt salga de esta bolsa repugnante, no juzga como salchichas de LVV.

Protestas en Tirana, Rama: Deja que Albin Kurt salga de esta bolsa repugnante, no juzga como salchichas de LVV.

Trump amenaza a Irán con nuevos ataques

Trump amenaza a Irán con nuevos ataques

Aumenta el consumo de agua, CRU ierex0 títuloPristina cumplidax1⁄4]

Aumenta el consumo de agua, CRU ierex0 títuloPristina cumplidax1⁄4]

Vista inquietante de Badoci, la contaminación amenaza una de las principales fuentes de agua de Kosovo

Vista inquietante de Badoci, la contaminación amenaza una de las principales fuentes de agua de Kosovo

El vicepresidente estadounidense declaró después de reunirse con iraníes

El vicepresidente estadounidense declaró después de reunirse con iraníes