Esta es la declaración que declaró independiente Kosovo

Esta es la declaración que declaró independiente Kosovo

El 17 de febrero de 2008, Kosovo se convirtió en un Estado independiente. Hoy son diez años desde que nuestro país celebra la ciudadanía. Durante una década, el país más nuevo de Europa ha sido reconocido por 116 países. Con ocasión de conmemorar este aniversario, presentamos la declaración completa de independencia de Kosovo. La declaración fue leída por [...]

El 17 de febrero de 2008, Kosovo se convirtió en un Estado independiente. Hoy son diez años desde que nuestro país celebra la ciudadanía.

Durante una década, el país más nuevo de Europa ha sido reconocido por 116 países.

Con ocasión de conmemorar este aniversario, presentamos la declaración completa de independencia de Kosovo.

The statement was read by then Prime Minister Hashim Thaci.

Declaración de independencia de Kosovo:
Reunión en reuniones extraordinarias el 17 de febrero de 2008 en la capital de Kosovo, Pristina,
En respuesta al llamado del pueblo a construir una sociedad que respete la dignidad humana y afirma el orgullo y las intenciones de sus ciudadanos,
Prometió enfrentar el doloroso legado del pasado inminente en el espíritu de reconciliación y perdón,
Dedicado a la protección, promoción y respeto de la diversidad de nuestro pueblo,
Reafirmando nuestro deseo de integrarse plenamente en la familia euroatlántica de democracias,
Observando que Kosovo es un caso especial derivado de la disolución no consentida de Yugoslavia y no es presidiario para ninguna otra situación,
Recordando los años de conflicto y violencia en Kosovo que perturbaron la conciencia de todos los pueblos civilizados,
Agradecida de que el mundo interviniera en 1999, eliminando así la gobernanza de Belgrado sobre Kosovo, y colocando a Kosovo bajo la administración provisional de las Naciones Unidas, los que Kosovo ha desarrollado desde entonces instituciones funcionales y multiétnicas de democracia que expresan libremente la voluntad de nuestros ciudadanos,
Recordando los años de negociaciones patrocinadas internacionalmente entre Belgrado y Pristina sobre la cuestión de nuestro futuro estatuto político,
Expresando su pesar por que no se lograron resultados aceptables para ambas partes a pesar del compromiso real de nuestros dirigentes,
Confirmando que las recomendaciones del enviado especial de las Naciones Unidas, Martti Ahtisaari, ofrecen a Kosovo un marco amplio para su desarrollo futuro, y están en consonancia con las más altas normas europeas para los derechos humanos y la buena gobernanza,
Decidido a ver nuestra condición resuelta para dar a nuestro pueblo claridad sobre su futuro, para ir más allá de los conflictos pasados y para realizar el pleno potencial democrático de nuestra sociedad,
Al honrar a todos los hombres y mujeres que hicieron grandes sacrificios para construir un futuro mejor para Kosovo,

Nosotros, los líderes de nuestro pueblo democráticamente elegido, mediante esta Declaración declaramos un Estado independiente y soberano de Kosovo. Esta declaración refleja la voluntad de nuestro pueblo y cumple plenamente las recomendaciones del Enviado Especial de las Naciones Unidas, Martti Ahtisaari, y su amplia propuesta de resolución sobre el estatuto de Kosovo.

Proclamamos a Kosovo una república democrática, laica y multiétnica, guiada por los principios de no discriminación y de igual protección en virtud de la ley. Protegeremos y promoveremos los derechos de todas las comunidades de Kosovo y crearemos las condiciones necesarias para su participación efectiva en los procesos políticos y de adopción de decisiones.

Aceptamos plenamente las obligaciones de Kosovo contenidas en el Plan Ahtisaari y acogemos con beneplácito el marco que propone dirigir Kosovo en los próximos años. Cumpliremos plenamente esas obligaciones, incluida la aprobación previa de la legislación incluida en su anexo XII, especialmente lo que protege y promueve los derechos de las comunidades y sus miembros.

Adoptaremos lo antes posible una constitución que encarna nuestra promesa de respetar los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos nuestros ciudadanos, especialmente según lo definido en el Convenio Europeo de Derechos Humanos. La constitución administrará todos los principios pertinentes del Plan Ahtisaari y será adoptada a través de un proceso democrático y cuidadoso.

Acogemos con beneplácito el apoyo constante de la comunidad internacional a nuestro desarrollo democrático mediante presencias internacionales fundadas en Kosovo con arreglo a la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad de la ONU.

Invitamos y celebramos una presencia civil internacional para supervisar la aplicación del Plan Ahtisaari y una misión del estado de derecho dirigida por la Unión Europea. También invitamos y acogemos con beneplácito a la OTAN a que mantenga el papel rector en la presencia militar internacional y cumpla las responsabilidades otorgadas a la resolución 1244 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y al Plan Ahtisaari, hasta que las instituciones de Kosovo puedan asumir esas responsabilidades. Cooperaremos plenamente con estas presencias en Kosovo para garantizar la paz, la prosperidad y la estabilidad en el futuro en Kosovo.
Debido a la cultura, la geografía y la historia, creemos que nuestro futuro está en la familia europea. Por esta razón, declaramos nuestra intención de adoptar todas las medidas necesarias para garantizar la plena adhesión a la Unión Europea una vez posible y de implementar las reformas necesarias para la integración europea y euroatlántica.
Expresamos nuestro agradecimiento a la organización de las Naciones Unidas por la labor que ha realizado para ayudarnos a restaurar y reconstruir el entorno posterior a la guerra y a crear instituciones de democracia. Estamos comprometidos a trabajar de manera constructiva con la Organización de las Naciones Unidas, ya que continúa su labor en el próximo período.

Con independencia viene la tarea de ser miembro responsable en la comunidad internacional. Aceptamos plenamente esta tarea y adheriremos a los principios de la Carta de las Naciones Unidas, el Acta Final de Helsinki, otros actos de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, las obligaciones jurídicas internacionales y los principios de las buenas relaciones internacionales que marcan las relaciones entre los Estados. Kosovo tendrá sus fronteras internacionales previstas en el anexo V III del Plan Ahtisaari y respetará plenamente la soberanía y la integridad territorial de todos nuestros vecinos. Kosovo también se abstendrá de amenazar o utilizar la fuerza de cualquier manera que no sea competitiva con las intenciones de la ONU.

Por medio de esta declaración, recibimos las obligaciones internacionales de Kosovo, incluidas las alcanzadas en nuestro nombre por la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo, así como las obligaciones de los tratados y otras obligaciones de la ex República Socialista de Yugoslavia a las que nos encomendamos como parte antigua del marco, incluidas las convenciones de Viena sobre relaciones diplomáticas y consulares. Cooperaremos plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. Nos proponemos formar parte de las organizaciones internacionales, en las que Kosovo pretende contribuir a los fines de la paz y la estabilidad internacionales.
Kosovo declara su promesa de paz y estabilidad en nuestra región de Europa sudoriental. Nuestra independencia lleva al final el proceso de la violenta ruptura de Yugoslavia. Si bien este proceso ha sido doloroso, trabajaremos constantemente para contribuir a una reconciliación que permita a Europa sudoriental ir más allá de los conflictos pasados y forjar nuevos vínculos de cooperación regional. Por esta razón, trabajaremos juntos con nuestros vecinos para avanzar en nuestro futuro común europeo.
Expresamos, en particular, nuestro deseo de establecer buenas relaciones con todos nuestros vecinos, incluida la República de Serbia, con las que tenemos relaciones históricas, comerciales y sociales, que pretendemos seguir desarrollando en un futuro próximo. Continuaremos nuestros esfuerzos por contribuir a las relaciones de amistad y a la cooperación con la República de Serbia promoviendo la reconciliación entre nuestros pueblos.

A través de esto, claramente, afirmamos que Kosovo estará legalmente obligado a cumplir las disposiciones contenidas en esta declaración, incluidas las obligaciones que le incumben en el Plan Ahtisaari. En todas estas cuestiones, actuaremos sobre el cumplimiento de los principios del derecho internacional y las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, incluida la resolución 1244 (1999). Anunciamos públicamente que todos los Estados tienen derecho a basarse en esta Declaración, y pedimos que ofrezcan su apoyo y apoyo.

 

Relacionados
Los periodistas atacan, Rexha: Están organizados para delegar su trabajo.

Los periodistas atacan, Rexha: Están organizados para delegar su trabajo.

Vozinha, el héroe de Cabo Verde: He soñado toda mi vida sobre este momento

Vozinha, el héroe de Cabo Verde: He soñado toda mi vida sobre este momento

Trump: Trato con Irán firmado

Trump: Trato con Irán firmado

Andrew Shala fue sentenciado a dos años de prisión por favorecer el negocio de los shaganaks

Andrew Shala fue sentenciado a dos años de prisión por favorecer el negocio de los shaganaks

Behram reacciona a Mihali, quien llamó a los narcóticos de Rama: Incensión de eventos contra los ocupantes políticos

Behram reacciona a Mihali, quien llamó a los narcóticos de Rama: Incensión de eventos contra los ocupantes políticos

Incident within Special Court, three brother beat witness

Incident within Special Court, three brother beat witness

Lo que dicen en la CEC, por qué los mandatos van de sujeto a sujeto durante el recuento de votos

Lo que dicen en la CEC, por qué los mandatos van de sujeto a sujeto durante el recuento de votos

Perdido control del vehículo flotante y cayó en el agua, ahogado en el lago albanés de 37 años

Perdido control del vehículo flotante y cayó en el agua, ahogado en el lago albanés de 37 años

Conflicto de migración para seguir dominando en Suiza

Conflicto de migración para seguir dominando en Suiza

Dejona Mihali pasa con su lengua al Progreso Rama: Narcóticos mientras lo consigues

Dejona Mihali pasa con su lengua al Progreso Rama: Narcóticos mientras lo consigues

Tragedy in Ksamil: A 22-year-old victim ran into border police

Tragedy in Ksamil: A 22-year-old victim ran into border police

Estados Unidos, Irán firman un acuerdo electrónico antes de la ceremonia oficial

Estados Unidos, Irán firman un acuerdo electrónico antes de la ceremonia oficial

P file SRK a cinco sospechosos en sx0 títuloRecak II traicionax1

P file SRK a cinco sospechosos en sx0 títuloRecak II traicionax1