Adonis: La religión ya no da respuestas a los problemas, pero es su causa

Adonis: La religión ya no da respuestas a los problemas, pero es su causa

Jonathan Guyer Ali Ahmad Said Esber, conocido internacionalmente como Adonis, es considerado uno de los poetas más influyentes de la literatura árabe moderna. Su país, Siria, es hoy el centro de la mayor crisis mundial, junto con una tragedia de asesinato y deportación extraordinaria. A través de una entrevista para Jonathan Guyer en el New York Review de [...]

Ali Ahmad Said Esber, conocido internacionalmente como Adonis, es considerado uno de los poetas más influyentes de la literatura árabe moderna. Su país, Siria, es hoy el centro de la mayor crisis mundial, junto con una tragedia de asesinato y deportación extraordinaria. A través de una entrevista para Jonathan Guyer en el New York Review of Books wonx0, el poeta en cuestión habla de lo que él describe como una profunda crisis de identidad en árabes. Es una crisis que dice viene con la carga de quince siglos. Los árabes deben pasar la fase medieval del estado religioso y crear una sociedad moderna, con cuyos deberes vienen con el derecho garantizadox1 confianza. Es una batalla según él que los escritores árabes no entienden. Ninguno de ellos está en prisión, lo que significa que no están diciendo la verdad obtenidax2, dice Adonis, recordándonos una vez más a Golgota como la metáfora de salvar la sociedad enferma. Cuánto más importante es este mensaje, que no tiene que ser destinado en sí mismo, cuando el poeta sirio da un hecho histórico que importa: ningún gran poeta árabe ha sido una persona religiosa. La religión asociada con el Estado es la enfermedad del mundo árabe, una era de 15 siglos en la que se realizó el último grito logradox4 confianza. Pero debemos seguir siendo creyentes...

Al comienzo de la guerra en Siria escribiste una carta al Presidente Bashar al-Assad. ¿Qué le dirías ahora?

Nada ha cambiado. Más bien, los problemas son aún mayores. ¿Cómo podrían 40 estados en una coalición contra I SIS no pueden hacer nada en dos años? Nada cambiará hasta que no haya separación de la religión del Estado. A menos que distinguamos entre lo religioso y lo político, cultural, social, nada cambiará y la caída del mundo árabe se deteriorará. La religión ya no es la respuesta a los problemas sino la causa de ellos. Por eso necesita romper. Todo hombre libre cree en lo que quiere y tenemos que respetarlo. ¿Pero ser la base de la sociedad? No.

¿Cuándo fue la última vez que visitó Siria?

En 2010.

Antes de la guerra: ¿Puede hablarnos de la atmósfera en aquel entonces?

No lo sé. Oigo noticias, igual que tú. Sé que Siria fue destruida, pero ¿para qué? ¿Cuál es el proyecto?

Mira, el revolucionario debe defender su país. Lucha contra el régimen, pero protege a las instituciones. Oí que los mercados Halep estaban completamente destruidos. Era un activo invaluable, ¿cómo lo habrían destruido? Revolucionario no roba museos. No mata a un hombre porque es cristiano, Alavi o Druze. El Revolucionario no deposita a toda una población como en el caso Jazid. ¿Es una revolución? ¿Por qué Occidente lo apoya?

Sus puntos de vista sobre la guerra siria han causado criotismo en el mundo árabe.

Sabes que hay muchos árabes empleados por los revolucionarios y siempre me critican. Dicen que no estoy a favor de la revolución. La revolución que destruye los museos.

¿Qué es la revolución, y quién está a favor de ella?

Algo que no puedes decir... un escritor nunca puede estar en el lado de la matanza. Es imposible, me entiendes. Pero algunas personas aman el asesinato y la violencia. ¿Cómo puede un poeta o un pintor estar en el mismo agujero que una persona con un cinturón de explosivos que va a la escuela y se explota? ¿Cómo? Son niños. ¿Cómo puedes matarlos? Es un monstruo inimaginable. Mi hermano, si el régimen es tiránico, entonces lucha contra el régimen. ¡No pelees con niños y escuelas! ¡No arruines el lugar! ¡No mates a gente inocente! ¡Pelea al régimen!

¡Esto es humillante! Pertenecer a este mundo es humillante! No he conocido nada como esto en la historia; destruir un país entero como Yemen sólo para poner un tonto en el presidente...

Ves gente que lo apoya.

Intelectual. ¿Cómo puedes luchar contra ellos? Te critican por no estar de su lado. Debes ser un monstruo como ellos.

¿Como jihadistas?

No sólo porque los yihadistas son parte del pueblo. Gente que no quiere que anuncie públicamente su negativa. ¿Alguna vez has leído una sola declaración contra esto? Hay gente que dice lo que estamos diciendo ahora mismo: ¿Pero ha leído incluso una sola declaración de un estado árabe, de algún alto representante de partidos políticos, o de un grupo grande contra lo que hicieron los grupos yihadistas? Hay algún tipo de admisión. La paciencia es una especie de aceptación. No hubo una sola protesta en los países árabes contra lo que estaba sucediendo. ¿Cuál es el significado de esto?

Matan a la gente y venden mujeres a los mercados. Están destruyendo museos, los mayores logros de la humanidad, y no hay una sola protesta, ni siquiera una declaración contra ella.

Escribiste que I El SIS representa el fin del Islam. ¿Habrá un nuevo comienzo?

Usted entiende, debemos seguir siendo creyentes. ¿Por qué? Si la humanidad, la humanidad, llega a su fin, entonces el mundo también llega a su fin. Mientras haya gente lo que estoy diciendo ahora es que no estoy sola. Hay muchas personas en Egipto y otros países que dicen lo que estoy diciendo ahora mismo. Es por eso que debemos permanecer fieles que el hombre llegará a una etapa donde encontrará mejores soluciones. Cuando y cómo, esto se determinará con el tiempo. Pero puedo decir que los árabes nunca avanzarán mientras piensen y actúen en el contexto anticuado, religioso-jahades. No es posible. Representa lo que se ha ido, se acabó. SIS es el último grito. Como una vela moribunda, se apaga con una llama feroz.

El renacimiento toma tiempo. Nuestra sociedad, a lo largo de 15 siglos desde la fundación del primer estado islámico, no ha podido construir una sociedad de ciudadanos. El deber ciudadano tiene derechos. Hasta el momento, las sociedades árabes han sido formadas por individuos que realizan las mismas tareas, pero tienen diferentes derechos: Christian no tiene los mismos derechos que los musulmanes B.C. Quince siglos. ¿Cómo podemos resolver la carga de 15 siglos en una semana, o dos, en un mes o dos? Pero estoy seguro de que llegará el tiempo, pero fuera de este contexto.

¿Este cambio requiere un compromiso con Occidente? Leí en tu poema Diríjase a través de un mapa de Materies realizadasx1⁄1987 para la Torre Eiffel que flota en el Mar Mediterráneo y una conversación que escribió entre Abu Nawas y Victor Hugo.ura entre árabes y Occidente...

Este y Occidente son conceptos económicos y militares y fueron creados por el colonialismo. Podemos hablar en contenedor geográfico que hay Oriente y Oeste. El colonialismo y la economía explotaron esto.

Pero no hay Oriente y Occidente en el arte. Ves las pinturas de Paul Clea sobre cómo se inspiró en Túnez y Arabia Oriental. Puedes ver las pinturas de Delacroix y cómo se inspiró en Marruecos. Cuando lees a Rimbaud, encuentras que lo mejor de él es que no es occidental; aunque nació en Occidente, estaba totalmente en contra de Occidente. Cuando lees Abu Nawas, o Abu Al-Maharri, no puedes decir si son orientales o occidentales. Los creadores son de un mundo, no importa de dónde vengan o a dónde vayan. Viven más allá de la geografía, más allá del lenguaje y el nacionalismo, y pertenecen al mundo creativo de la humanidad. En ese sentido no hay ni Oriente ni Occidente. Whitman para mí es como Abu Tammam. Es parte de mí y soy parte de él.

Pero Occidente ha desarrollado instituciones sociales que usted cree que están perdiendo el mundo árabe.

Los problemas que Europa experimentó fueron superados por el establecimiento de nuevas sociedades, completamente separadas de la iglesia y la fe religiosa. En la Edad Media, los ensayos electrónicos eran como jihadistas hoy. Mataron a gente y los quemaron. Occidente separó exitosamente la iglesia y estableció la sociedad moderna. Todavía estamos en estas etapas. Y si Occidente tuvo éxito en esta división entonces no hay razón para detener esto incluso de los árabes. Estamos luchando esta misma batalla. Lo ganaremos independientemente de todo, a pesar de los políticos occidentales también, porque los políticos occidentales desprecian a los árabes y los regímenes árabes. Los desprecian. Occidente utiliza estos regímenes como herramientas para ejecutar sus planes.

¿Pero cómo se puede lograr una división efectiva entre la religión y el gobierno?

Empieza de nuevo. Una batalla es necesaria. La batalla es inevitable. No puedes hacer cosas sentándote sin hacer nada. Tienes que enfrentarte, quedarte y luchar. Escribir y ser encarcelado. Me pregunto por qué las prisiones árabes no están llenas de escritores. Lo pregunto porque eso significa que los escritores árabes no están cumpliendo su deber. No están criticando, no hablando de temas profundos, los verdaderos problemas de la vida. No hablan de crisis reales. Así que mi krticismo de aquí va a los escritores no al estado. Estando fuera de prisión, prueban que no están diciendo la verdad. Mientras se detengan sus libros... podemos decir que sí, la cultura tiene un papel.

¿Pero la poesía puede abordar la terrible violencia bárbara que está inundando Siria? Pensamos en la declaración de poesía de Adorno después de Auschwitz.

Eso es hablar. Auschwitz fue un desastre catastrófico, pero la humanidad ha experimentado muchos. En cambio, creo que la escritura comienza haciendo preguntas y descubriendo la fuente del mal, dondequiera que vengan. Porque, en palabras de Adorno, nos prohíbe hacer preguntas y nos obliga a aceptarlo. Esto está mal. No estoy de acuerdo con él. Ahora empiezas a escribir, después de Auschwitz.

¿Y escribir poesía durante la guerra civil siria?

No puedes comparar una bomba con un poema. No deberías quitarte esta comparación. Cualquier bala perdida puede cambiar un régimen, cualquier bala desagradable puede matar a un gran hombre, como Kennedy, por ejemplo. No puedes hacer paralelos así porque está en el terreno equivocado. La poesía es como crear aire, perfume, como respirar. No puede medirse por normas materialistas. Por eso la poesía desprecia la guerra y nunca está conectada con ella. Pero cuando la guerra ha terminado, es posible meditar sobre los muertos, ruinas, destrucción, ruinas. Entonces alguien puede escribir algo, pero sigue siendo un elemento de guerra.

Sabemos que SIS también ha escrito poesía, Osama bin Laden.

No es un poema. No debe considerarse poesía, definitivamente no. Porque la poesía es un fenómeno social. Cuando la cultura es parte de la vida cotidiana, todo el mundo es poeta y todo el mundo es un novelista. Ahora hay miles de novelistas. Pero si puedes averiguar quién es bueno en la lectura, entonces tienes razón. En América... Hay miles de novelas; encontrarás cinco o seis buenas, el resto son basura. Lo mismo se aplica a los árabes. Todos los árabes son poetas, pero el 95% de ellos son inútiles.

Recientemente ha escrito sobre la inmigración como parte importante de la cultura árabe. Ahora enfrentamos una crisis migraña en Oriente Medio y Europa. ¿Puedes hablar de ello?

Veo la inmigración causada por dos cosas: porque no hay trabajo, o no hay libertad sin trabajo ni libertad. Por favor vea que el ciudadano, o el hombre, busca un lugar para trabajar y ser libre. Y los países árabes son pobres. Durante 200 años no hemos podido establecer una buena universidad o una institución de investigación. Y tenemos una gran primavera. Los usamos en armas inútiles. Compramos armas, aviones e incluso pilotos para volar aviones y luchar por nosotros, como lo hacen los sauditas en Yemen.

El mundo se está burlando. Somos primitivos. Todavía estamos en la Edad Media y estás haciendo preguntas modernas. No te engañen los coches extranjeros o la Universidad Americana en El Cairo. No podemos producir coches. Ni siquiera podemos producir una taza de café. ¿Cómo estamos? Los políticos occidentales se están burlando de nosotros. Son intelectuales. Necesitas saber los hechos.

En su redacción final, usted ha planteado preguntas sobre la identidad árabe. Como <x0 ¿Quiénes somos?

Es difícil no sólo para los árabes. Es difícil para el ser humano, si hablamos de ello en general. Porque la religión ha respondido: El cristiano es cristiano; el judío es judío; el musulmán es musulmán. Cada uno está bajo observación de la otra. Si él cree en lo que yo creo, entonces lo conozco; y si él no cree, entonces no lo conozco. Por eso el concepto de otro en las religiones monoteístas es ilimitado.

Así que para una persona secular, el concepto de identidad es complejo. Hay sugerencias sobre esta cuestión entre los sufistas árabes.

Sabes que Rimbaud dijo: Estás solo. Soy el siguiente.(Yo soy otro). El sufí árabe, mil años antes de él, dijo: SiguienteYa sabes, en el Islam, un musulmán hereda su identidad, al igual que heredó la casa de su padre, campos o dinero. La identidad se impone a él o a su prioridad. El Sufiu dijo, No, la identidad es una creación continua.

El hombre forma la identidad con su trabajo e ideología. Y si la identidad es la creación, entonces no existe individualmente, no existe la identidad, sino que existe con el otro y el otro es sus cinco. Para ser yo mismo, debo pasar por otro. Del mismo modo, la identidad del Sufismo está infinitamente abierta.

Mientras una persona viva, su identidad está constantemente alterada. Si fuera poeta, su identidad no terminaría aunque muriera, porque sus textos son renovados y revisados constantemente y leídos de diferentes maneras, por lo que su identidad está abierta.

En ese sentido, la poesía es contra la religión. No puede ser con la religión. Quiero decir que no encontrarás un poeta en la historia árabe que era religioso. Es imposible decir que es un gran poeta y que es religioso. Si es un hombre de fe, será como un Sufi, que se llama creyente y cree en un Dios que es completamente diferente del Dios islámico oficial de principios, leyes e instituciones. Así que el verdadero poder del ser humano no miente en dar una respuesta; el verdadero poder reside en cuestionar.

Hace setenta años elegiste el nombre Adonis.

No, he creado un nombre para salir de la religión.

Pero ahora el nombre se ha convertido

¡Un crimen!

¿Por qué?

Se ha criticado porque no es un nombre árabe o musulmán. Lamentablemente, la cultura religiosa ha reducido toda la cultura. Vive en la superficie.

¿Dónde está el futuro de la cultura árabe?

Te lo dije antes, mientras haya amor y muerte, el arte vivirá. ¡No te preocupes! Nietzsche, el director del pensamiento moderno, no fue publicado en su tiempo. Nadie lo conocía. Este es el destino del arte, para siempre. Muchos son publicados y vendidos millones, pero sus libros tienen su lugar en residuos.

http://www.nybooks.com/daily/2016/04/16/Syria-now-writing-starts-intervi...

Traducción: Resublica

 

Relacionados
Tasholly: Los ciudadanos deben ser tomados por el Tribunal Especial para hablar por ella

Tasholly: Los ciudadanos deben ser tomados por el Tribunal Especial para hablar por ella

Tasholly: Lo que sucede en La Haya reflexionará sobre Kosovo, no sobre partidos políticos

Tasholly: Lo que sucede en La Haya reflexionará sobre Kosovo, no sobre partidos políticos

Tashloi por protesta contra el Tribunal Especial: KLA encabeza a todos los partidos políticos

Tashloi por protesta contra el Tribunal Especial: KLA encabeza a todos los partidos políticos

) Entrevista de LIVENCE con Ismail Tasholli, fundador y líder de <x0 confianzaLIRIA KAMER madex1

) Entrevista de LIVENCE con Ismail Tasholli, fundador y líder de &lt;x0 confianzaLIRIA KAMER madex1

El PDK de Gashi muestra dos acciones que el CEC debe tomar para evitar las elecciones

El PDK de Gashi muestra dos acciones que el CEC debe tomar para evitar las elecciones

Cuando el proceso electoral puede considerarse completo, indica el PDK representativo en la CEC

Cuando el proceso electoral puede considerarse completo, indica el PDK representativo en la CEC

Robo de votos, como cuenta CEC, Gashi muestra PDK

Robo de votos, como cuenta CEC, Gashi muestra PDK

Gashi PDK: En cada tema político se han realizado esfuerzos para distorsionar la voluntad de los ciudadanos

Gashi PDK: En cada tema político se han realizado esfuerzos para distorsionar la voluntad de los ciudadanos

Entrevistamos con Ilir Gashi en el CEC

Entrevistamos con Ilir Gashi en el CEC

¿Lutfi Haziri correrá para el presidente de LDK?

¿Lutfi Haziri correrá para el presidente de LDK?

Haziri: LDK para regresar fuertemente, Vetevendosje tiene mayoría para el gobierno, pero no para el presidente

Haziri: LDK para regresar fuertemente, Vetevendosje tiene mayoría para el gobierno, pero no para el presidente

Haziri: Tarde o temprano, todos los primeros ministros pasan a las oficinas de LDK

Haziri: Tarde o temprano, todos los primeros ministros pasan a las oficinas de LDK

) Entrevista de LIVEAX con Lutfi Haziri, jefe adjunto de LDKA

) Entrevista de LIVEAX con Lutfi Haziri, jefe adjunto de LDKA