Cómo se describe la boda de los 80 albaneses en los medios franceses

Llorando y gritando hasta que el último piso o el vecindario se enteró... porque así es como el hábito lo quería Los medios franceses describieron la ceremonia de la boda, los gritos de la novia como su peor día. El periodista albanés Ilir Seci ha publicado la foto de la primera página de uno [...]
Los medios franceses describieron la ceremonia de la boda, los gritos de la novia como su peor día.
La periodista albanesa Ilir Seci ha publicado la foto de una de sus primeras páginas, donde la novia aparece en su día más feliz llorando con cuánto poder tiene.
A su lado está su hermano, lavado también con lágrimas, mientras está entregando a la novia de su hermana de la puerta. En 1980, un medio francés transmitió a los medios de comunicación franceses en su primera página una vista previa.
A continuación, puede leer una parte del texto traducido al albanés:
Llorando y gritando hasta que el último oyó hablar del techo o del vecindario... porque así era como el hábito lo quería
Este es uno de los detalles importantes de la ceremonia de las bodas de las niñas albanesas en el comunismo. Es una costumbre que se heredó antes. No fue el reflejo de la emoción del día cuando la chica deja la casa de sus padres, pero que a través de sus lágrimas debe mostrar cuánto amabas a tus padres y cuánto amabas a tu...
Todas las hijas - en - la ley era respetarla, cuando un hermano u otro pariente de su familia lo tomó a mano para transmitirla a la puerta de la puerta, donde la crustis esperaba llevarlo.
En la mayoría de los casos, el novio estaba ausente de la corteza. La novia del novio fue vista al final de la ceremonia en la casa del novio el lunes, incluso el día después de la boda, porque la novia tomó una corteza que durmió con la novia esa noche en la casa del novio {x0}, estas costumbres de la ceremonia de boda albanesa fueron transmitidas a los medios franceses en 1980, seguido 27.al. KultPlus. com












