Enver Hoxha: No hay más católicos en nosotros, y hemos hecho que los musulmanes comen cerdo.

De: La guerra viciosa de Kastriot Dervishi que el Partido Laborista declaró que los animales blandos de la corte cooperativa se detuvieron no sólo de animales que fueron tomados de carne y de productos, sino también de animales utilizados para el trabajo. En la parte final de la discusión de la fecha 4,11,1980, los amigos de la oficina decidieron sobre el destino del cerdo [...]
De: Kastriot Dervishi
La lucha viciosa que el Partido Laborista declaró a los animales blandos de la corte cooperativa vino a descansar no sólo en animales que estaban ocupados con carne y por productos, sino también en animales de trabajo.
En la parte final de la discusión de la fecha 4,11,1980, los amigos de la oficina decidieron el destino del cerdo en el pueblo y entregaron sus manos a los animales.
Pero mientras el cerdo iba a rebañir a неx0 confianzaqyl se hizo realidadx1⁄4], la fiesta pensó que para los animales podría renunciar a un cacyta con las entregas (que no funcionaban porque ya se venden demasiado barato o son <x2 confianzafal madex3⁄4!
El mismo destino ya había sufrido.
Con estas decisiones, finalmente, el Partido Laborista destruyó completamente al aldeano. La selección a continuación es la discusión entre el primer secretario y primer ministro del país.
El dictador lamenta que haya permitido a los aldeanos sobrevivir en los ingresos que su patio trasero les trajo.
Extracto de las discusiones
Enver Hoxha: Otro asunto a considerar es que el tribunal cooperativo ya no tendrá un cerdo.
Vale, ni siquiera tengas un cerdo.
Enver Hoxha: No hay manera de que pueda mantener al cerdo en su patio trasero porque necesita concentraciones que no tiene. Si los cerdos deben ser mantenidos, se impone a sus cooperativas apoyarlos.
Mehmet Shehu jan villagers with former Catholic populations seeking to keep a pig today.
Enver Hoxha: Preguntemos, el más católico de nosotros (Risas). Hoy, el cerdo también es comido por el ex musulmán que lo folla (Risas). Así que no se debe permitir que el cerdo sostenga el patio.
Incluso los animales del cargamento de caballos, mulas o burros no deben permitirse de ninguna manera mantener el tribunal cooperativo porque necesitan avena, para la hierba, para la paja de maíz. ¿Cómo hemos permitido tal cosa? Bueno, lo permitimos y por supuesto cometimos un error, pero luego lo necesitábamos. ¿Qué hacemos ahora con estos animales de jardín? No podemos llevarlos a sus propietarios, pero la única manera que podemos hacer es recogerlos en cooperativa. Ahora vamos a decidir cómo hacemos esta colectivoización, ¿cómo lo obtenemos de aquellos que lo tienen?
Mehmet Shehu: Vamos a actuar genial, camarada Enver. Tomamos esto de los patios y les pagamos sus cuotas.
Enver Hoxha: Así que cobramos y pagamos sus cuotas.
Mehmet Shehu: El daño a estos animales, no creo, es que cuando comenzamos a recoger ganado por carne y leche, muchas familias masacraron a algunos de ellos, y el burro o la mula no pudo masacrarlo. El caballo también, y su vaca puede ser asesinada.
Enver Hoxha: No, ni la vaca, creo.
Mehmet Shehu: Sin embargo, no pensamos cambiar a la colectivaización de vacas, sino a su rebaño, mientras que en burros, mulas y caballos debemos cambiar a la colectivaización. Llamando al partido, cambiar a la colectivaización de los animales de carga y terminar este trabajo. Tenga en cuenta que la colectivaización de (los caballos, mulas, etc.) se pagará, no en absoluto, sino en las entregas, tal como hemos reunido pacíficamente.













