Exclusive: Citizens confess how they were treated badly by Minister Mehej when he was a translator of KFOR

Izet Greqevci, citizen of the municipality of Obilics in an exclusive account of Periscope, which later broadcasts fully, has shown a poor personal experience he had in 2004 with Norwegian KFOR, where they say the current defence minister, Armend Mehaj, had been among them. Griqevci [...]
Grejqevci claims that Mehe in the quality of translators had then been abused during a ban he had received and that such cases had taken place among many of his fellow citizens.
According to him, for nearly four hours, Norwegian KFOR with Mehej had held him hostage and forced him from his van to land two times [stand] ébours. Fuci] drank, with suspicion of carrying fuel for burning Serbian homes.
There have been many soldiers, but among them a translator in uniform. If I'm not mistaken, it's only been a last name, it was written here by Mehe on the right side of the week, and I told you why you're telling me to take them down when there were only four pieces and they were too heavy, I just can't fuck them. He said no, that's an order. You gotta get them down. I've got it since I could down it. He said he knew who was burning down these houses and churches, exactly. I said I don't know, even the bodies you can ask me. He said no, you answer what I mean. Now he said wait here, I waited and he didn't leave me ashes in the van, where I sat in those bures that I put on the ground. And I asked him a question, could he walk, said not until a general arrived who we gave your data to call in there. I told him if he was late. He said he's not alone. You were asking a lot more than I've ever asked him.
Since there were riots in March at that time, this resident of Obilics says that he had initially rejoiced when he realized that the translator was Kosovo, hoping he would easily pass that stop.
When it started speaking Albanian, I was glad I said a question or something and it was hard, you know.
He tells what Mehe's behavior was.
It's been a long time, up to three hours, three and a half so. Bad behavior, I don't know how to express myself, as it were. Why is this happening, since... even now that he told me he should wait, he said if you know the person who started this in Obilic, that there was a Serb home here, I told him no, he said.
Kosovo police had saved him from this persecution.
I was right on the ground, and now after a while, it occurred to me and I called a friend who worked for the police, even after half an hour, our police came to you and they told you, they talked to him, and the mom asked me to report all the data, and I told them that I had nothing to do with this case, and they told you that this wasn't even under investigation or anything that happened and that this case had to happen. And now, half an hour from now, that officer said take your tools and go. )
Gracevci also says that Norwegian KFOR has later apologised for its behavior, and has said that the translator [Majajaj] had mistranslated what was said by him.
Periscop has already published a full video. /PERISCOP/











