Das Gutachten des Experten in Den Haag: Unterstützung und Zuverlässigkeit in SPS-Transkripten ist gering

In ihrem Prozess gegen Hashim Thaci, die Smajt Union, Isni Kilajt, Fadil Fazlius und Hajredin Kuci, im Fall der Justizverwaltung, sagte Experte Helen Fraser, dass die Abhängigkeit von Transkripten der spezialisierten Staatsanwaltschaft (ZPS) durch die Audiobesuche in der Vorburging Zentrum ist gering.
Ursprünglich sagte Thaci's Verteidiger, Rechtsanwalt Sophie Menegon, dass sie von Hysni Recica gesucht haben und ein Übersetzungsunternehmen einen Teil des Besuchs von Kilajt aus dem Pre-burg Centre transliteriert hat, berichtet über den “Justice Trust “.
In einem Abschnitt des Recica-Transkripts wird gesehen, dass das Wort “Vlaznim” rot gesetzt wird, während die Übersetzungsgesellschaft einen Teil weiß gemacht hat, aber zunächst sagt es das gleiche “Vlaznim”.
Fraser sagte, dass Transkripte ähnlich aussehen.
Wie für einen anderen Teil des Audio, Recica sagt, es ist unklar und unerwünscht. Die Firma hingegen machte eine Bleiche mit ein paar anderen Worten, aber nur wenigen Worten. Andererseits verfügt das SPS über breitere Transkripte.
Es gibt viele Unterschiede, Audio wurde weniger klar”, Fraser sagte.
Laut ihr sollten die Transkriptoren die Möglichkeit haben, unklare Versionen zu entschlüsseln und einer anzuwendenden Methodik zu folgen. Er sagte, die Transkriptoren müssten unabhängig übersetzen, ohne Vergleiche zu sehen.
Hinsichtlich der Zuverlässigkeit und Glaubwürdigkeit der SPS-Transkripte erklärte der Sachverständige, dass die Unterstützung gering sei.
Wir können uns nicht auf sie als korrekte Transkripte für das Gerichtsverfahren von” verlassen, sagte Fraser.
Sie sagte, wir hätten nicht die Fähigkeit gezeigt, Audio zu sprechen, und es gibt keine spezielle Methodik.
Der Experte sagte, der Mangel an Zeitstempeln macht es schwierig, Transkripte zu bewerten und mit einem Transkript oder einer anderen Übersetzung zu vergleichen.
Fraser fügte hinzu, dass der zahlreiche Gebrauch von Zeichen der Satzsetzung die Texte eher geschrieben als gesprochen erscheinen lässt. Er sagte, die Zeichen auf dem Transkript seien minimal.
Was den Audio von Smajt's Besuch betrifft, aus dem ZPS-Transkript, wird gesagt, dass in einem Abschnitt steht “Artan Behrami imitiert jemand (ungewollt) ”, Fraser sagte, dass, wenn Sie sagen “Sie die Situation imitieren, die der Transliter/Reformer gemacht hat.
Sie sagt, dass die SPS die lange Interpretation der Worte und Geräusche gehört macht.
Der Anwalt sagte, dass die Staatsanwaltschaft behauptet hat, dass diejenigen, die an der Transkription/Übersetzung zum Fall beteiligt waren, auch an der Transkription/Übersetzung zum Kriegsverbrechen-Fall gearbeitet haben.












