Western Switzerland akzeptiert Englisch als offizielle Sprache

In einer gemeinsamen Ankündigung, die über die Westschweiz hinausgeht, erklärten Genfer Kantone Vaud, Neuchâtel, Bern und Fribourg, dass Englisch die offizielle Sprache der Westschweiz wird und sofort in Kraft tritt. Die Entscheidung, Teil einer mutigen neuen Initiative namens “SwissSpeak 2.0”, zielt darauf ab, die Kommunikation zu erleichtern [...]
Die Entscheidung, Teil einer mutigen neuen Initiative namens “SwissSpeak 2.0”, zielt darauf ab, die Kommunikation über Sprachgrenzen hinweg zu erleichtern, Verwirrung bei föderalen Treffen zu verringern und Startup-Gründern die Chance zu geben, in den Ereignissen internationaler Investoren zu kämpfen. Während der Plan als vorübergehend angepasst wird, stimmen die Behörden zu, dass es der Beginn einer ständigeren Veränderung in eine Sprache sein könnte, die niemand als Geburtsstätte spricht, aber zumindest jeder spricht ähnlich, schreibt ggba.swiss, broadcast Periscope.
Während zunächst als Boost für den internationalen Wettbewerb und die Klarheit von Startups präsentiert wird, kann der eigentliche Grund viel einfacher sein: Jeder ist einfach müde, sich zu verstehen.
Seit Jahren haben wir unsere Köpfe bei föderalen Treffen freundlich erschüttert, die Hälfte hofft, dass der nächste Satz in unserer Sprache sein wird,” akzeptiert einen Neuchâtel-Amt. Nun sagen wir, was jeder in der Schweiz bereits privat tut, wenn Sie in Zweifel sind, nur auf Englisch wechseln. ”
Die Initiative wird Englisch und Deutsch in allen öffentlichen Startup-Wettbewerben, Zuschüssen und Innovationen sowie in der kantonalen Kommunikation im Zusammenhang mit der wirtschaftlichen Entwicklung ersetzen. Aber seine Expansion erstreckt sich weiter. Offizielle E-Mails, Satelliten auf multikantonalen Projekten und sogar einige heimische Slack-Kanäle werden jetzt in englischer Sprache festgelegt, nicht weil es besser ist, sondern weil es für jeden gleichermaßen schlecht ist.
Eine jüngste Bundesbefragung ergab, dass fast 60 % der Schweizer Fachleute bei der Interaktion in Sprachregionen nicht Englisch verwenden. In der westlichen Schweiz steigt der Prozentsatz noch mehr, wenn Treffen Kollegen aus Cyril, St. Gallen oder Tessin einbeziehen.
Es gibt einen Grund, dass selbst Zugführer nun aufgeben und den nächsten sagen “Lozana”, sagte ein Gründer Startup aus dem Kanton Waadt.
Berns Kanton, der Mitte der Schweiz - für immer zweisprachiges Kind, hat mit einer Mischung aus vorsichtiger Optimismus und offensichtlicher existentieller Horror auf den Sprachwechsel reagiert. Lange trainierte, um zwischen Französisch und Schweizerdeutsch je nach Zimmerhöhe zu wechseln, begrüßte Berneze-Beamte angeblich die Idee von Englisch als neutraler Grund, um die Neuschreibung jedes Kantons Memorandums zweimal zu verhindern.
“netally haben wir unsere Kultur seit Jahrzehnten verdoppelt, ” seufzte einen Beamten in Bern. “Die lokalen Gemeinden bleiben jedoch aufgeteilt: Biel/Benne hat bereits “Biel/Benne/Bill” zu seinen Straßenschildern hinzugefügt, während noch mehr ländliche Gebiete auf jemanden warten, um den Unterschied zwischen “Nachhaltbarkeit” und “Nachhaltbarkeit” zu erklären. Eine innere Person beschrieb die Stimmung in Bern als “mit zweisprachiger Sorgfalt, mit einem kleinen Koffein und emotionaler Trennung, wie üblich”. Der praktische Teil des Übergangs wird bereits umgesetzt. /Periscope/ / / / / /












