Der amerikanische Allgemeine Komfort Thaci für den Tod seines Vaters: Late Justice ist Injustice

Der verstorbene amerikanische General Claude M. Kciklighter hat die Wohnung zum Tod von Haxhi Thaci, dem Vater des ehemaligen Kosovo-Präsidenten Hashim Thaci, erklärt Periscopi. In einem Brief an den Athachlighter schrieb er, dass er ständig für Gott betet, um euch die Kraft zu geben, mit diesen schwierigen Zeiten umzugehen. Wir begnügen, dass Gott dir [...]
In einem Brief an den Athachlighter schrieb er, dass er ständig für Gott betet, um euch die Kraft zu geben, mit diesen schwierigen Zeiten umzugehen.
Wir beten, dass Gott euch und eure Familie Kraft geben wird, um mit diesen schwierigen Zeiten umzugehen. Wir beten weiterhin für Ihre Freilassung, damit Sie Ihre Familie beitreten können, vor allem jetzt”Es sagt auf Papier.
Mein Land “sagt, dass die Gerechtigkeit verzögert ist Ungerechtigkeit, und Ihr Fall ist seit Beginn Ungerechtigkeit.”, Es sagt weiter auf Papier.
Voller Brief:
Ein Brief von Comfort
Sehr geehrter Präsident Thaci,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Mit großer Trauer haben wir von der Trennung vom Leben Ihres Vaters gehört.
Wir drücken unser Herzfelt-Wohnungen für Sie und Ihre Familie aus.
Wir wissen aus der Erfahrung, wie schmerzhaft der Verlust eines Elternteils ist, weil es nichts gibt, das diesen großen Verlust vergleichen kann.
Wir beten, dass Gott euch und eure Familie Kraft geben wird, mit diesen schwierigen Zeiten umzugehen.
Wir beten weiterhin für Ihre Freilassung, damit Sie Ihre Familie beitreten können, vor allem jetzt. In meinem Land wird gesagt, dass es Ungerechtigkeit sei, und Ihr Fall ist von Anfang an unerbittlich. Es ist sehr schmerzhaft, dass Sie in den letzten Jahren des Lebens Ihres Vaters nicht in der Nähe zu ihm waren. Sobald ich realisierte, gab Ihnen das Gericht nur etwa drei Stunden, um mit ihm in den letzten Augenblicken zu sein.
Wie Sie sich erinnern können, plane ich, Sie im Gefängnis zu besuchen, zusammen mit Botschafter und Kongressmann Tony Hall und Botschafter Ahmet Shala. Aufgrund einer Krankheit musste ich meine Reise stornieren, aber ich habe weiter für Sie und Ihre Familie gebetet, und ich werde dies bis zum Tag, an dem Sie freigelassen werden, tun und in der Nähe Ihrer Familie, Freunde und wunderbare Menschen im Kosovo sein.
Ich hoffe, wir können Sie bald besuchen, und mein Gebet ist, dass dieser Albtraum bis dahin vorbei ist.
Amerika ist wirklich gesegnet mit einer so starken Freundschaft zwischen zwei Nationen und unseren Völkern. Ich bin sehr dankbar für diese Freundschaft.
Mit viel Liebe ausdrücken wir unsere seitrest condolences,
Claude M. Kicklighter
Generalleutnant (Retire) der amerikanischen Armee













