Das Gesetz für Sprachen: Albanisch kostet Mazedonien mindestens 1,7m Euro

Die Umsetzung des Gesetzes über die Verwendung von Sprachen kostet die Bürger Mazedoniens mindestens 106 Millionen. Im ersten Jahr werden 260 Tausend Euro vom Staatshaushalt für die Einrichtung der Sprachumsetzungsagentur getrennt, deren Aufgabe es sein wird, gesetzliche Bestimmungen umzusetzen, aber auch für [...]
Die Umsetzung des Gesetzes über die Verwendung von Sprachen kostet die Bürger Mazedoniens mindestens 106 Millionen.
Im ersten Jahr werden 260 Tausend Euro vom Staatshaushalt für die Einrichtung der Sprachumsetzungsagentur getrennt, deren Aufgabe es sein wird, gesetzliche Bestimmungen umzusetzen, aber auch für den Inspektorat für die Verwendung von Sprachen, die die Kontrolle über die Umsetzung dieses Gesetzes werden, schreibt Tv21.tv.tv.
“Die Rechnung führt zu steuerlichen Auswirkungen auf das Budget der Republik Mazedonien mit einem Wert von 106 Millionen lauten, die aus dem RM-Haushalt für 2018 bereitgestellt werden. Die für das Funktionieren neuer Institutionen im ersten Jahr benötigten Tools werden auf 16 Millionen lauten geschätzt. Für 2018 werden auch 90 Millionen zusätzliche Denars im Budget ausgegeben, die an verschiedene Budgetnutzer für die Umsetzung der Bestimmungen dieser Rechnung verteilt werden”, sagt die Änderung der Sprachennutzung.
Der Direktor der Agentur wird gesetzlich von der Regierung mit vierjähriger Amtszeit und dem Recht auf Wiederwahl gewählt.
Neben autorisierten gerichtlichen Übersetzern werden Latein - Sprach Linguistik und Philologen auf diesem Körper sowie lizenzierte Dozenten beschäftigt.
Das Gesetz “Artikel 8 für die Verwendung von Sprachen, die in Papier und Münzen Geld, sowie in Poststempeln, werden sie an Symbole halten, die das kulturelle Erbe der mazedonischen Bürger und die Sprache repräsentieren, die von mindestens 20% der Bürger gesprochen wird”.
Das Gesetz sieht vor, dass in Skopje und in Gemeinden, in denen mindestens 20% der Bürger verschiedene Sprachen, Polizei, Feuerwehrleute und Gesundheitsarbeiter Uniformen sprechen, in zwei Sprachen sind.
In den gleichen Gemeinden werden die Namen von Straßen, Plätzen, Brücken und anderen Infrastruktureinrichtungen in der mazedonischen Sprache geschrieben, die mindestens 20% der Bewohner sprechen, aber auch in Sprachen, die von der internationalen Gemeinschaft akzeptiert werden.
“An den Grenzübergängen der Republik Mazedonien und an Flughäfen in Gebieten, in denen mindestens 20 Prozent der Bürger die Sprachen anders sprechen als die mazedonische Sprache, die Namen der Institutionen, andere Schriften und Straßenschilder sind in Mazedonien und ihrem kyrillischen Alphabet geschrieben, sowie in der Sprache, die von mindestens 20 Prozent der Bürger und seinem Alphabet gesprochen wird”, sagt Artikel 16, Absatz 2 des Gesetzes über die Verwendung von Sprachen.
Unmittelbar nach der Einführung dieses Gesetzes wird die Regierung Programme entwickeln, um die Öffentlichkeit über ihre Nutzung zu sensibilisieren.
Es wurde auch für ein Jahr prognostiziert, die Bestimmungen anderer Gesetze, die Bestimmungen des Gesetzes zur Verwendung von Sprachen einzuhalten.












