Kadare: Der Staat hatte den Sarg bereit für mich, der Ermittler ist noch lebendig

In allen Zeiten haben Schriftsteller Berichte über politische Kräfte kompliziert, vor allem Diktaturen. Ismail Kadare ist einer der Autoren, die diese Art von Bericht in der Haut lebten. Auf der einen Seite, der wertvollste Schriftsteller in und außerhalb Albaniens, und die am weitesten gefolgt. In einem Interview [...]
In allen Zeiten haben Schriftsteller Berichte über politische Kräfte kompliziert, vor allem Diktaturen. Ismail Kadare ist einer der Autoren, die diese Art von Bericht in der Haut lebten. Auf der einen Seite, der wertvollste Schriftsteller in und außerhalb Albaniens, und die am weitesten gefolgt.
In einem Interview für “Day Welt”Kadare spricht über diesen Bericht. Er gesteht einer geheimen Datei, die ihn zu einer <x0 conspiratoristischen Gruppe” verbinden soll, deren Mitglieder zum Tode verurteilt wurden. Laut Kadare hatte das Regime den Sarg bereit für den Schriftsteller.
Vjollca Hajdari (Journalist, Politologe, Ethnologin und Übersetzer in Berlin) hat den Schriftsteller Ismail Kadare im Falle der Veröffentlichung durch Fischer Verge, des Romans interviewt “Der behinderte”, übersetzt von Joachim Ram.
Das Interview wurde in das Lieblingscafé des Schriftstellers aufgenommen, “Le Rostand”, wo er mit seiner Dame Helena war. Im Folgenden ist der integrale Text des Interviewes, veröffentlicht am 22. Juli 2017, Kulturseiten der großen deutschen Zeitung “Die Welt”.
Herr Kadare, du bist der berühmteste albanische Schriftsteller der Welt. Durch Sie fand die albanische Literatur in der internationalen Arena statt. Was bedeutet diese Leistung für Sie, Albaner und insbesondere Albanien?
Lassen Sie mich die populäre Meinung wiederholen, dass Literatur, wie der spektakulärste spirituelle Reichtum unseres Planeten, zwei grundlegende Merkmale hat: es ist universell und es ist ewig. Als Ergebnis sprechen sie alle darüber jederzeit. Vielleicht ist das, warum es einfach zu reden scheint, aber hier müssen Sie hinzufügen, dass Fehler noch einfacher zu machen. Kein Schriftsteller schafft Literatur für sich. So viel weniger, kein Volk. Von ihrem ersten Tag ist sie für jeden geschaffen. England will Shakespeare an sich halten, es ist nicht so hoch. Er gehört zu uns. Es gibt keine Karte von Menschen, in denen Literatur hergestellt werden kann, eine andere Karte, die unmöglich ist.
Albanien war als kleines und isoliertes Land der Welt unbekannt. Wie würden Sie Albanien ausländischen Lesern vorstellen und wie würden Sie es mit Albanien und Albanern wissen?
Literatur ist nicht entworfen, um die Völker bekannt zu machen. Das ist genug Atlas, Geschichte Bücher und dergleichen. Literatur ist so unabhängig, dass in jeder übersetzten Sprache Literatur neugeboren wird. Das ist der Punkt ihrer Magie. Natürlich, das Wissen über das Land oder die Menschen, denen Literatur geboren wird, kommt natürlich, aber das ist nie ein Zweck in sich. Die antike Stadt Troy ist das schockierendste Beispiel. Der Zweck der Griechen, als sie es zerstörten, war, dass kein Speicher, keine Spur, nicht einmal der Name bleiben. Aber das Gegenteil war wahr. Dank der literarischen Kunst hat Troy dreitausend Jahre lang gespeist, sogar noch heute das Gedächtnis der Menschheit zu füttern. Aus diesem Standpunkt kann der Trojaner-Fall als das größte Paradox unserer Welt bezeichnet werden.
Du wurde mehrfach für die Literatur “Nobel” nominiert. Neben den großen Erwartungen Ihrer Verehrer haben Sie es nicht. Warum? Was denken Sie, was ist das Problem?
Ich habe ehrlich keine Antworten auf Ihre Frage. Zu den Zöllen unserer Welt gehören Fragen dieser Natur. Es gibt Kollegen, die von ihnen gesäumt werden. Ich denke, es gibt keinen Platz zu stören. Im Gegenteil, ich finde es eine schöne benutzerdefinierte, dass, wenn die Zeit dieses Preises in der Nähe ist, wie mit dem Ansatz von Weihnachten, wenn vertraute Fragen gestellt werden, wo Sie Urlaub verbringen, etc., viele Leute fragen darüber. Ich denke, die Literatur sollte dieser Aufmerksamkeit dankbar sein, der etwas naiven Öffentlichkeit der Welt.
Evil Fairies sagen, dass Sie nicht die “Nobel” Preis für Literatur, denn nach ihnen waren Sie “in Harmonie mit dem damaligen kommunistischen System, solange Sie als universelle Stimme gegen Totalitarismus bekannt sind. Ist das nicht in Widerspruch gegen Ihre Haltung? Ist es Zeit, solche Aussagen für immer loszuwerden?
Am Ende. Du bist richtig, aber es geht nicht um Schriftsteller, die mit solchen Klarstellungen umgehen. Das Thema Literaturberichte mit einem tyrannischen Regime ist in der Regel kompliziert. Geschichte gibt keine Regime, die Literatur nicht provoziert haben. Das Regime, vor allem das totalitäre, versucht, solche Frustration zu verbergen. In der Tat schmeichelt er oft die Literatur zu dem Zeitpunkt, an dem er sich bemüht, sie zu kontrollieren, sie zu beobachten, das Gefängnis zu erinnern, sogar den Tod. Die Feindseligkeit zwischen Literatur und Tyranny kommt natürlich aus der Natur beider. Es ist bekannt, dass die Literatur in ihrer Kernfreiheit, Emanzipation, Demokratie, wie Tyranny das Gegenteil hat. Im Falle bekannter Schriftsteller, je größer die Anerkennung, desto dramatischer wird das Problem. Eine Diktatur kann nicht parallele Autorität tragen, ohne neid zu erwähnen, die Trait oft die Nummer eines jeden Herrschers. Ein gut - bekanntes Paradox erscheint zu diesem Anlass: Eine erste - Klassenliteratur kann sich in einem grausamen Regime entwickeln. Das Regime versucht es zu nutzen. Sie sind für die Literatur bekannt, die das Land, etc., Bedeutung, auch das Regime. Literatur hat das nie getan. Wenn es zu Ehren ist, hat sie sich geehrt. Die diktatoriellen Handlungen werden nicht nur für brutale, sondern auch für gerissene Handlungen bemerkt. Jahre der Dating haben sie geheime Dateien für Schriftsteller, vor allem ihre Balming vorbereitet. Nach dem Sturz des Kommunismus in Albanien war ich einer der ersten, um die Eröffnung von geheimen Archiven zu suchen. Heute sprechen wir gemeinsam, nach 27 Jahren, das noch nicht passiert ist. Auch wenn ein Archivdokument zufällig entdeckt wurde, statt weitere Forschung zu fördern, ist es ruhig umgeben. Vor einigen Jahren kam ich über ihn, fall-by-case, einen Bericht des albanischen geheimen Ermittlers von 1982. Da der Bericht in der Presse veröffentlicht wurde und dann reprintiert wurde, sage ich euch, um eine Vorstellung davon zu erhalten, was diese geheimen Dateien sind, aber niemand hat sie gesehen.
Was ist dieser Bericht?
Dieser Bericht ist erforderlich, um zu bestätigen, dass der Autor, den Sie heute sprechen, I.K., Mitglied einer Atemschutzgruppe ist, die auf den Staat stürzen soll. Wie Sie sehen können, geht es nicht um trivialitäten, es geht um supersergewöhnliche Dinge <x0). Wenn Sie Neugier haben, können Sie diesen Bericht leicht finden. Es ist der Text des albanischen Gesundheitsministers Dr. Zichiz, starb im selben Jahr unter Folter. In dem Bericht sind die “Löcher des Grundstücks”, zusammen mit dem Namen des Ermittlers, der in Albanien noch lebt, von jedem unbemerkt. Gefragt von einem neuen albanischen Journalisten hat der Ermittler die Authentizität des Textes anerkannt.
Was passierte dann?
Der Job ist erledigt. Diejenigen <x0gogues -- die Sie in diesem Interview erwähnt haben - zeigten kein Interesse an diesem Dokument, was die Natur des Berichts des Schriftstellers mit dem diktatorischen Staat zeigt. Nach dem Sturz des Kommunismus dachte ich, dass ich ein Teil der Verschwörung gegen den Staat war, weil das nur wahr war, aber die geheime Datei ist da. Es zeigt deutlich, dass der Staat das Sarg bereit für den Schriftsteller hatte, und es war nicht nur sein Gebot. Das passierte bei vielen anderen Gelegenheiten.
Können Sie das Phänomen weiter erweitern, beginnend mit dieser Tatsache?
Der Schriftsteller ist kein Wunderarbeiter. Es kann die Rückschläge eines Landes, das das Kapullam empfangen hat, nicht beheben, wie es der Fall der kommunistischen Albanien war. Unterdessen trägt der Schriftsteller die Verantwortung für die Literatur, die er unter allen Umständen schafft, auch in scheinbar unmöglicher Weise, vor allem den bekannten Schriftsteller. Je größer die Anerkennung, desto sensibler wird die Verantwortung. Da wir gemeinsam sprechen und da Sie mich die Frage fragten, lassen Sie mich sie genauer für meinen Fall beantworten. Ich bin bekannt geworden, nicht nach dem Sturz des Kommunismus, wenn Sie seine Lust beschreiben konnten, ohne von etwas gefährdet zu werden. Ich würde hinzufügen, dass ich nicht die Arbeit an einigen Schweizer Seestrand - außerhalb der Tyrannischen Albanien - schrieb, sondern innen. Das ist genau das, was passiert ist. 1960 war ich ein bekannter Schriftsteller in Stalinist Albanien. Inzwischen geschah 1970 etwas selten: Nach der Übersetzung eines Buches in Paris habe ich für kurze Zeit die Welterkennung erlangt, die damals westliche Anerkennung bedeutete. Der Schock beschränkt sich nicht auf einen solchen Fall - der Schriftsteller selbst - auf seine Leser, den kommunistischen Staat, in dem er lebt. Inzwischen, was vielleicht als ein wunderbares Ereignis zu sein schien, kann sich plötzlich gegen Sie wenden. Wie es tat. Der Autor ist in ständigem Zweifel. Im Herzen des Zweifels ist die Frage: Warum tut die westliche Welt, “boorghesia”, unser geschworener Feind, während wir unsere Helden, Bolsevic, etc., wie Sie so viel haben? Ich bin nicht auf die Situation ausweiten, die geschaffen wurde. Der paranoide albanische Staat wurde unvorbereitet gefunden. Ich hatte Stille und geheime Dateien, vielleicht wie das, was ich dir gesagt habe. Und nichts wurde klar gesagt. Soweit ich realisierte, erwarteten sie mich selbst, die Lage des bürgerlichen” zu zeigen. Mit anderen Worten, ich habe euch erklärt, ich freue mich mit euch, aber ich bin euer Feind. Nichts wie das passierte je. Unter globalem Druck war das Treffen von Journalisten “bourgeise” bei mir erlaubt. Es gibt Dutzende von veröffentlichten Interviews, die gefunden werden können und ich sage euch mit voller moralischer Verantwortung, dass es keine solche Sache, kein Absatz, von dem, was Albaner Stalinisten träumen würden. Dies war der erste Beweis, den ich überwunden habe, und wo der Staat, ich habe keine Angst zu sagen, es ist mein Kopf hinunter.
War das schwer?
Natürlich. Alles, was es braucht, ist, Ihre Meinung zu machen, nicht die Essenz der Wahrheit zu verzerren. Ich wollte hier unterstreichen, dass in der Regel westliche Journalisten, die meine schwierige Position entgegennehmen, vorsichtig gewesen sind, mich nicht damit zu belasten. Ob sie es wollten oder nicht, aber die Gefahr kam plötzlich. Vor allem, wenn die Interviews im Fernsehen waren.
Was war ein Moment wie das?
Ich erinnere mich an einen Fall wie dies, gerade in Deutschland, auf Krirlinez TV. Der Journalist fragte mich plötzlich eine Frage, die für Orientalische Schriftsteller fatal war. Herr Kadare, können Sie gegen das Regime schreiben? Die Frage, die ohne die Absicht der Provokation gemacht wurde, war in sich die lästigste von allen. Ich hatte gehört, dass es nicht die wenigen Schriftsteller war, die von ihm embarriert waren. Die Antworten auf die Art, dass eine solche Sache gelegt werden musste, da der interviewte Schriftsteller kein Problem mit dem Regime, etc. hatte, erschien in jedem schlechten Fall. In der kurzen Stille, die geschaffen wurde, half mir das Schicksal, ruhig zu bleiben und mit einem “not” zu antworten! Dann, um zu erklären, warum: In meinem Land verbietet das Gesetz es. Die Antwort schien mutiger als es wirklich war. Ich fragte mich, wie ich mich schützen konnte, wenn diese Antwort als schlecht angesehen wurde “”. Das erste, was zu denken war die Tausende von Plaques, die Albanien mit den Worten füllen: “Roft die Diktatur des Proletariats!” Nun, dieser Ort konnte nicht einmal verstecken, dass es Diktatur war, also, dass es nichts erlaubte, es zu berühren, mit dem Gesetzverbot von “bourgardies”, etc. zu kommen.
Hat die literarische Arbeit einfacher oder schwieriger?
Das hängt von den Umständen ab. Von 1970 bis zum Sturz des Kommunismus, trotz Anerkennung und Akzeptanz in der westlichen Welt, wurde ich als Schriftsteller des sozialistischen Rismus genannt. Ich gab diesen Termin keine Bedeutung, da er keine Rolle in meiner Arbeit gespielt hat. Ich benutzte sogar den Begriff so natürlich, dass einer meiner engen, halben - joking Freunde sagte mir, dass ich schien zu nennen, was ich schrieb. Nach ihm war ich links, um ihn zu nennen dekadetische Literatur, Dogmatische Literatur, Stalinismus usw. Obwohl all das schien lustig, hatte es einen echten Kern. In meiner Tiefe glaubte ich, dass, egal wie paradox es klingt, die dogmatischen Literatur der Zeit, wie z.B. Albaner, Sowjet oder Chinesisch, in einem tiefen Sinne des Wortes nur “deadent”. In Bezug auf die in einem totalitären Regime produzierte Literatur gibt es heute noch Missverständnisse. Die Selbstnutzung des Begriffs “Realismus sozialistische” hilft zu einem gewissen Grad Chaos. Für einige ist dies ein verdammter Termin und sie sind bereit, jede mit ihm verbundene Kreativität zu verweigern. Für andere muss der Begriff nicht ernst genommen werden. Ich habe immer das Gefühl, dass Literatur über Vorurteile und vor allem auf Etiketten ist. Deshalb bin ich wahrscheinlich langweilig mit der Formel, die ich normale Literatur an einem abnormalen Ort schrieb. Ich halte eigentlich auf dieser Formel. Während unseres Gesprächs wurde mir klargestellt, dass ich zu drei verschiedenen Zeiten geschrieben habe: der erste 20-jährige 1950-1970 war eine typische Zeit der sozialistischen Realität, mit Staat und Leser zusammen. Die zweite 20-jährige 1970-1990 war wieder sozialistische Gesellschaft, aber mit doppelten Lesern - Albanien und Welt. Schließlich das dritte Mal, der post - Kommunistische Partei, der völligen Freiheit. Mit voller moralischer Verantwortung kann ich sagen, dass meine Arbeit, geschrieben zu drei verschiedenen Zeiten, mit etwa 40 Titeln, sowohl innerhalb als auch außerhalb Albaniens, das gleiche ist, in Inhalt, in Form und in Nachrichten. Keiner der Bücher wurde von mir abgelehnt. Ich habe nicht einmal eine dissidente Flagge oder einen Konformer gestrickt. Ich war nur ein Schriftsteller. Ich wiederholt, das gleiche zu allen drei Mal. klingt unglaublich? Lassen Sie mich Ihnen eine Neugier sagen: Am heutigen Diskussionstag ist London auf dem Weg zum Man Booker Preis, bestes Auslandsbuch des Jahres, erschienen in Großbritannien. Im Wettbewerb 2017 wurden zwölf Sitze ausgewählt. Unter ihnen, mein Land, Albanien. Curiosity ist das: das Buch, das Albanien vertritt, mein Roman “Die Schande” wurde vor etwa 40 Jahren in Albanien geschrieben. Lassen Sie mich genau sein: in Stalinist, Bolschevic Albanien, die Zahl eines Feindes des Westens, einschließlich Großbritannien!
Und in diesem Buch hat sich nichts geändert, bedeutet es, dass es in der Originalform veröffentlicht wurde?
Das Buch hinterlässt keine Seiten geändert. Das ist ein Roman über den Staatsdror? Das ist auch richtig.
1990 haben Sie in Frankreich nach einem politischen Asyl gesucht. Können Sie die Gründe für Flucht erklären? Warum haben Sie Frankreich gewählt?
Frankreich für Albaner, wie für alle Balkanländer, wurde besonders in der Zeit Napoleons, wie die Inspiration, von der osmanischen Herrschaft zu brechen, näher. Chroniken zeigen, dass es in den Balkans, und vor allem in Teilen Albaniens, eine Zeit gab, als “Marceza” als lokales patriotisches Lied gesungen wurde! Ich suchte nach politischer Asyl, nach einer harten Korrespondenz mit Präsident Alia, wo ich schließlich erkannte, dass keine Hoffnung von ihm erwartet werden konnte, zu einer Zeit, in der viele Leute glaubten, er könnte wie ein Albaner Gorbachev werden.
Wie ist Ihr Bericht an das Mutterland und wie viel hat sich Ihr Bericht im Vergleich zu den Vorjahren geändert?
Ich hatte keine Verständnissberichte mit der Öffentlichkeit. Vielmehr ist das Verständnis in allen Fällen abgeschlossen. Die Völker der Balkanhalbinsel werden in der Regel zu hart vorgestellt, anfälliger zu strife als zu lyrische Leidenschaften. Ich muss zugeben, dass es in dieser Erklärung etwas wahr ist. Gleichzeitig kann ich nicht sagen, dass diese Völker, und unter ihnen Albaner, die Liebe Literatur sehr viel, sogar demischen es. Es ist wirklich eine Überraschung im Zusammenhang mit anderen Paradoxen, wie die Einstellung zu Frauen und Liebe. Lassen Sie mich wiederholen, dass Mädchen und Frauen, mehr als im Leben, wo die Haltung zu ihnen nicht begehrt ist, Glück in der Kunst haben. Selten gibt es Gebiete in der Welt, wo sie als Eingänge behandelt werden. Die Literatur profitierte vermutlich.
Sprechen von Frauen. Welche Rolle hat Ihre Frau Helena in Ihrem Leben gespielt und gespielt, wer ist auch Schriftsteller?
Es ist schwer, sich vorzustellen, wie meine tägliche literarische Kreativität ohne ihre Hilfe entwickeln würde. Vor allem war es die ganze Zeit unseres gemeinsamen Lebens, mein erster Leser - mein erster Gedanken über die Arbeit, was über viele Schriftsteller, darunter mich, ist unersetzlich wichtig. Sein literarischer Geschmack ist auch unerringend. Ich spreche nicht von einer anderen Hilfe: Bewegung in die Hände des gesamten Manuskript-Vorbereitungsprozesses, Drucke es in Ordinatoren, erste Korrektur und Bearbeitung und alle technischen Fragen, die der Autor so braucht.
Letztes Jahr wurde eine große albanische Frau, Mutter Teresa, Anjeze Gonge Bojaxhiu, im Vatikan sanktiert. Ihr Kommentar?
Sie verstehen meine Antwort. Es war ein legitimer Stolz. Inzwischen würde ich hinzufügen, dass es während der Zeit des Kommunismus ein dramatisches Ausmaß gab. Während die ganze Welt sie verehrte, war es eine Zeit, als sie in Albanien aus zwei Gründen nicht diskutiert wurde - das erste, weil es religiöse und zweite war, weil es als Teil der westlichen Welt betrachtet wurde. So intensiv war dieser Druck, dass sie trotz ihrer Gebete nicht erlaubt war, ihre Familie zu besuchen, oder einfach eine Menge Blumen in ihre Gräber zu legen. Sie wissen, dass Berlin eine Schule hat, die ab 2014 den Namen von Reficent Veselin trägt, albanische Fotografen, “Recht unter den Völkern”, die zwei jüdische Familien während des Zweiten Weltkriegs gerettet haben? Nein, ich habe nicht. Ich lerne es von dir. Und natürlich bin ich froh darüber.
Wann haben Sie Deutschland besucht, und welche Eindrücke haben Sie aus dem deutschen Staat?
Deutschland ist seit seiner Rückkehr nach Europa in Albanien präsent. Nach einer Tradition, die auf dem Balkan stattfindet, ist die erste europäische-Albaner königliche Dynastie seit 1914 Germanist mit Zustimmung der Großen Macht. Leider brach ich in dieser ersten Phase der Integration Albaniens in Europa (der Traum, den wir noch gemeinsam reden) auf. Nach einem neuen albanischen König - der dramatisch heruntergefahren war - landete Albanien in einem faschistischen Zustand, der zusammen mit der italienischen Achse fiel. Dann kam die beliebte Geschichte der Errichtung des Kommunismus, der leidenschaftlichen Freundschaft mit dem kommunistischen Lager, der ebenso leidenschaftlichen Feindschaft mit ihm, der Freundschaft mit den Chinesen, der traurigen Isolation, bis zum Sturz des Kommunismus. Zu dieser Zeit war Westdeutschland der einzige westliche Staat, der unter Ausnutzung der Feindseligkeit Albaniens mit dem kommunistischen Lager versucht, ihn nach Europa zu ziehen. Die von Strauss durchgeführte Mission war unmöglich, weil Albanien, die mit seinen ehemaligen kommunistischen Freunden wirklich feindlich war, schon stabiler war als sie! Das war nicht einfach zu verstehen! Inzwischen wurde eine Hoffnung in Albanien mit dem deutschen “@x1> verbreitet. Es war immer über Westdeutschland. Zwei-drei Ausfluge der Mine durch deutsche Veröffentlichungen fanden in diesem ganz Deutschland statt <x2-kapitalist”>. Und ich bin halb geheim in Berlin gekommen! Ich habe keine Zeit mit dieser großen Geschichte verbracht, die bis zum Zeitpunkt der endgültigen Gründung Albaniens zusammen mit dem heutigen Deutschland in der Atlantic Alliance dauerte. Ich kann mit Zuversicht sagen, dass trotz des Paradoxes, das durch die Geschichte geschaffen wurde, in Albanien immer ein positives Gefühl für die Deutschen und Deutschland vorhanden ist. Die Erklärung dafür könnte wahrscheinlich mit der Dankbarkeit für deutsche Wissenschaftler, die in Albaner, tiefer und ernster als jemand, darunter Albaner selbst, genommen worden sind. Dies mag übertrieben erscheinen, wenn Sie der grenzenlosen Anbetung der Sprache nicht bewusst sind, die in den Augen der Albaner bereits auf die Aura eines Märtyrers, vor allem nach seinem Erlass durch den Osmanischen Staat, genommen hatte.
Vor drei Jahren war der türkische Präsident Erdogan im Kosovo und nannte Kosovo Türkei. Was denken Sie daran?
Ich bin mir dieser Aussage bewusst, und das einzige, was ich sagen kann, ist, dass ich, wenn ich sie las, meine Augen nicht vertrauen konnte.











