Fuld udskrift af Thaci telefon samtale i 1999: “

Der blev undertegnet en aftale om demilitarisering af Kosovos befrielseshær, og serbiske styrker havde trukket sig ud af landet efter NATO 's bombekampagne. Den daværende præsident for USA, Bill Clinton, var i Köln, Tyskland, til et G- 8 topmøde den 20. juni 1999, og fra hans hotelværelse på Hayatt do [...]
Den daværende præsident for USA, Bill Clinton, var i Köln, Tyskland, til et G- 8 topmøde den 20. juni 1999, og fra sit værelse på Hayatt Hotel, han ville kalde KLA leder Hashim Thaci.
Et præsidentregister viser Thacis udskrift af telefonsamtaler med Clinton.
Efter at have modtaget lykønskninger fra Clinton fortalte Thaci ham, at succesen var delt. Mens den amerikanske præsident lovede ham samarbejde, sikkerhed, politi, ægte selvstyre, garanterede lederen af UCK på den anden side, at det ville respektere menneskerettighederne og mindretallenes rettigheder.
Sidstnævnte havde elsket Clinton, som fortalte ham, at fremtiden ville være god.
Samtalen nævnte også Slobodan Milosevic, flygtningenes tilbagevenden til Kosovo, genopbygningen, oprettelsen af et civilsamfund og afholdelsen af frie valg.
B I SEDA TELEFONIC CNLINEON THACHAE:
DATA, ORA, LAND:
20 juni, 1999, 18: 30 - 18: 40
Hyatt Hotel, Köln, Tyskland
Clinton: Tillykke med undertegnelsen af UCK 's demilitariserings- og transformationsaftale. Jeg er meget glad for, at dette skete samme dag, da serbiske styrker afsluttede deres tilbagetrækning fra Kosovo.
Thaci: Tak. Det er en ære at lykønske os med demilitariseringen og omdannelsen af NLA. Det er også din succes. For os har det været et kompromis for at arbejde for fred og stabilitet i Kosovo og regionen.
Clinton: Jeg ved det. Og det er jeg taknemmelig for. Jeg kan forsikre Dem om, at vi fuldt ud vil samarbejde om at bringe sikkerhed, en lokal politistyrke og ægte selvstyre til Kosovos befolkning. Det er en meget vigtig dag for Kosovo. Jeg er meget glad for, at det er lykkedes os at ændre den etniske udrensning i Kosovo.
Thaci: Denne proces er også resultatet af Deres indsats. Vi har tidligere været engagerede og vil fortsat være engagerede i fredsprocessen. Vi kan garantere, at vi vil respektere menneskerettighederne og mindretallenes rettigheder i Kosovo. Vi er fast besluttet på at bringe frihed, fred og demokrati til alle etniske grupper i Kosovo. Vi vil også arbejde på en fri og åben økonomi. Vores diskussion i dag vil også være et incitament til disse mål.
Clinton: Deres erklæring om respekt for menneskerettigheder og mindretalsrettigheder er meget vigtig. Efter at befolkningen i Kosovo har lidt, betyder det, at De tager føringen i disse spørgsmål, at vi skal bevise over for alle, at vores sag er rigtig. Milosevic er ikke som de andre. Vi får en god fremtid. Jeg forventer at møde dig og beundre dit lederskab.
Thaci: Tak, hr. præsident. Den nye kamp er flygtningenes tilbagevenden, genopbygningen, civilsamfundet og afholdelsen af frie og pluralistiske valg. Og det vil vi gøre gennem vores mekanismer, men også med Deres hjælp og støtte. Jeg ønsker dig sundhed og succes i dit liv og arbejde.
Formand Tak. Farvel.
Slut på samtale












